Both the book and the movie did this badly. She is a Man in that she is from the race of Men. And all races have male and female.
By saying "no living man am I" she is telling her antagonist that he does not know her, as in his foe."Hinder me? Thou fool. No living man may hinder me!"
"But no living man am I!"
Yes, right. So she is a man in the sense that she is from the race of Men that, in turn, should not be able to kill the witch king, regardless of her gender. Like I said, I respect Tolkien, and he was a linguist, blah blah, blah and he can still write a single godawful moment just as surely as any human being can.I think you misunderstand the meaning of 'man'. Prof Tolkein was a linguist and an expert in Old English, so he would never have made that mistake. "The race of men" means human or homo sapiens if you will. In the plural there is no gender. In the singular it is a different word.
My point was that it goes quite a bit deeper than simply that Éowyn could kill the Witch-king because she's a woman. My reading of it is that she was the one foretold in ancient times to kill him. No other being in all of Middle-earth was destined to do what she did, and her moment there was a part of the conjunction of magic and weaponry specifically forged over a thousand years before to fight the Witch-king. Further, it's in keeping with the themes of the book that Merry's part was quite a bit overshadowed by Éowyn's.Well, if it's part of a prophecy or something I'm fine with that.. but the implication in the text and the film is that she killed the witch king because she was woman, and that's plain asinine.
Yes, right. So she is a man in the sense that she is from the race of Men that, in turn, should not be able to kill the witch king, regardless of her gender. Like I said, I respect Tolkien, and he was a linguist, blah blah, blah and he can still write a single godawful moment just as surely as any human being can.
Yes, right. So she is a man in the sense that she is from the race of Men that, in turn, should not be able to kill the witch king, regardless of her gender. Like I said, I respect Tolkien, and he was a linguist, blah blah, blah and he can still write a single godawful moment just as surely as any human being can.
How much are you prepared to propagate an untruth? She said "I am no living man" in direct response to what her adversary said. It was precise and correct. If you don't understand the language you shouldn't really make judgements about it.
Exactly.It wasn't that complicated. Nobody expected women to go into battle. Nobody. It was completely simple as in all his tricksy conundrums.
I realize that, but Tolkien rendered it as "Man-kind" (cf. RotK, App. A, page 389, my edition), at least in spots.Incidentally 'mankind' does not need to be capitalised to describe humans. It's a different word than the modern word 'man'.
I'm not.I don't understand why people are suddenly insisting that English words must have only one meaning.

Thank you. I have just started reading this thread and I was preparing myself to come in to say the same thing. I think you stated it better than I could...so thank you!

I had stopped reading fantasy for a long time, due in large part to the lack of believable/relatable female characters and story lines. I know authors like Tolkien were a product of their time, but what is the excuse for some of the more current authors?
Well, if it's part of a prophecy or something I'm fine with that.. but the implication in the text and the film is that she killed the witch king because she was woman, and that's plain asinine.
I think you missed the completely simple plot device just as much as FSM.
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.