I don't know japanese at all, the words i know you can count on one hand. In one of the behind the scenes videos i saw they talked about all the specialists they hired to make the show as authentic as possible including a language specialist, who advised them on the speech patterns of ancient japanese. Maybe that's what you picked up because apparently they don't speak modern contemporary japanese in the show.
I hadn't heard that. That's interesting if that is what they are doing. For us, maybe the equivalent of a show using Old English instead of contemporary English, I guess.
Also the way John and Mariko prayed together even if they were separated by a wall.
I found that a warm moment between them. He demonstrates a form of Christianity solidarity to her, even though their respective sects are separated by a serious and violent schism. The Lord's Prayer is the same in every Christian denomination.
The show continues to amaze me and as much as i love the 80s show this one far surpasses it in writing and acting ( i'm not counting the production value as that is just money and the capabilities of modern effects technology). The action is awesome in the show but it really shines when it's about the characters, their motivations and actions.
The root difference I find between this and the original, is that the original miniseries was clearly made for western audiences, and the story centers on Blackthorne and is told through his eyes. This version focuses on the broader historical arc of what was happening in Japan at the time. Blackthorne's story and his influence on events are central to the story without being the sole focus. Chamberlain almost carried the original production on his back in certain ways, while this telling feels like much more an ensemble effort. If anything, Toranaga is the central character here.