• Welcome! The TrekBBS is the number one place to chat about Star Trek with like-minded fans.
    If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Controversies between fans based on misunderstandings

I don't really like Tuvok that much, but race has nothing to do with it.

Same here, he just appears to be permanently annoyed. Not emotionless, but annoyed. What's up with that?

I generally am a big fan of Vulcans too. Spock is one of the greatest fictional characters of any medium, who can project all kinds of depth with a glance and still be in complete Vulcan control. Selar only got one on screen appearance and she's very memorable and interesting.
Tuvok just didn't ever click for me.
 
^ Yes, even a TOS opponent like me must concede that Spock was a more complex character than Tuvok. I think the difference was that Spock was a character first and a Vulcan second, while Tuvok was the writers of Voyager trying to adapt the "Vulcan template" to a new character as best as they could.
 
It's not really controversial, but it drives me nuts whenever I read someone writing about "Diana Troi". I've come across that several times, so it seems to be a common misunderstanding among some casual fans.

Don't get me started about "Kahn," which I see way too often, sometimes even in "professional" articles and reviews.

It's Khan, people, not "Kahn." It's right there in the title of the movie.
 
It's not really controversial, but it drives me nuts whenever I read someone writing about "Diana Troi". I've come across that several times, so it seems to be a common misunderstanding among some casual fans.

Don't get me started about "Kahn," which I see way too often, sometimes even in "professional" articles and reviews.

It's Khan, people, not "Kahn." It's right there in the title of the movie.
I feel your pain. *exasperated sigh*
 
Corporal Captain said:
Madeline Kahn spelled it the other way. :ouch:

So I said:
So did Sammy Kahn. One is a title from central Asia, the other is a Middle Eastern surname, usually ethnic Jewish.
 
Corporal Captain said:
Madeline Kahn spelled it the other way. :ouch:

So I said:
So did Sammy Kahn. One is a title from central Asia, the other is a Middle Eastern surname, usually ethnic Jewish.

Yes, but the Star Trek villain is Khan, and, honestly, which spelling better fits a legendary world conqueror? Khan as in Genghis Khan, or "Kahn" as in Sammy Cahn. :)
 
Corporal Captain said:
Madeline Kahn spelled it the other way. :ouch:

So I said:
So did Sammy Kahn. One is a title from central Asia, the other is a Middle Eastern surname, usually ethnic Jewish.

Yes, but the Star Trek villain is Khan, and, honestly, which spelling better fits a legendary world conqueror? Khan as in Genghis Khan, or "Kahn" as in Sammy Cahn. :)

Even some of the German fans, who are currently waiting for Khaaaaaaaaaaaaaaaaan (Vol. 1 + 2) misspell it often. Several weeks ago I complaint about it in the Cross Cult Forum, saying "Khan" is not "Kahn". By the way, Germans are soccer fans and there is a former goal-keeper with the name Oliver "Kahn" (he sometimes was at least as ferocious as Khan). As for my part, there is no chance for mistaken identiy :alienblush:.
 
Last edited by a moderator:
Trust me, it's not just Germans who get it wrong on a regular basis!

And then, of course, there's the X-Man frequently referred to as "Rouge." :)
 
It's not really controversial, but it drives me nuts whenever I read someone writing about "Diana Troi". I've come across that several times, so it seems to be a common misunderstanding among some casual fans.

Don't get me started about "Kahn," which I see way too often, sometimes even in "professional" articles and reviews.

It's Khan, people, not "Kahn." It's right there in the title of the movie.


Well to be fair, transposing letters is a fairly common spelling error.
 
It's not really controversial, but it drives me nuts whenever I read someone writing about "Diana Troi". I've come across that several times, so it seems to be a common misunderstanding among some casual fans.

Don't get me started about "Kahn," which I see way too often, sometimes even in "professional" articles and reviews.

It's Khan, people, not "Kahn." It's right there in the title of the movie.


Well to be fair, transposing letters is a fairly common spelling error.

True, but we're not talking the occasional typo here. "Kahn" is ubiquitous enough that it's fairly obvious that a sizable number of people think that it's actually spelled that way.

Which is kind of odd. I mean, you don't see people routinely posting about "Kurk" or "Spokk," but, trust me, "Kahn" is everywhere.

It's almost as common as "cannon" instead of "canon." :)
 
We still see posts about Cisco, Ryker and Dianna.

I confess I still have to look up the correct spelling of B'Elanna and Lwaxana. :)

And is it Marla McIvers or Marla McGivers? I still have to look that up and I wrote a whole book about her! :)
 
If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Sign up / Register


Back
Top