Unless they cover Khan's childhood, I'm not sure how they could reference the SNW take.An 8. I by and large enjoyed the first episode, but I found Marla McGivers' portrayal here to be a little too contemporary. I'm glad at least it's fairly grounded in "Space Seed" and TWOK, and not a heavily revisionist SNW-framed take (thus far).
The details of Meyer's first draft script for this project were spoiled on the internet several years ago. It'll be interesting to see what ultimately is retained, changed, and added.
Too British?Khan's voice didn't fit him very well, but it's nice to hear Tuvok and Sulu again.
Khan's voice didn't fit him very well
Unless they cover Khan's childhood, I'm not sure how they could reference the SNW take.
Listened to the first episode while working today and really enjoyed it so far.
It's unclear to me if the audio establishes Sulu as offscreen during Space Seed or if his recollections are solely from WoK.
They said three months.Did they say this was three years after Kirk "died?" That seems hard to reconcile with "Flashback," which gave the impression that Ensign Tuvok went ahead with his plan to resign his commission once his current assignment on the Excelsior was complete. Although I suppose it's possible that the assignment was for another three years, but the ship was just ending a three-year Beta Quadrant mission when TUC and "Flashback" happened.
Trekmovie got this wrong too, don't know if they corrected their article by now.They said three months.
That's not even getting into Section 31's revelation that augments can transform other humans into augments (what happened to Alok Shar)
They said three months.
It's unclear to me if the audio establishes Sulu as offscreen during Space Seed or if his recollections are solely from WoK.
The line about redacting the incident should've been enough to get Kirk court martialed immediately after WoK honestly. Tons of Starfleet officers died who may not have if Kirk reported it to Starfleet.
This seems like something that could've been produced during the 2000s to be honest, not unlike what Big Finish was doing with Dr. Who at the time. Ricardo Montalban was wheelchair bound before he died and I'm sure he would've been thrilled to play Khan again in an audio work where his age and disability wouldn't be an issue.
The YouTube 's automatic subtitles for this are good?Youtube seems to be the only solution if you want subtitles
Oh, I did not know that. He was in Spy Kids and voiced in Kim Possible in the 00s so I had assumed that his health otherwise wasn't really that bad yet.As I understand it, there was talk of trying to have Montalban read the audio versions of my Khan novels, but, sadly, his health would not allow.
They're automatically generated so there will be typos and stuff but it's sufficient.The YouTube 's automatic subtitles for this are good?
I'll try to what a community subtitleOh, I did not know that. He was in Spy Kids and voiced in Kim Possible in the 00s so I had assumed that his health otherwise wasn't really that bad yet.
They're automatically generated so there will be typos and stuff but it's sufficient.
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.