• Welcome! The TrekBBS is the number one place to chat about Star Trek with like-minded fans.
    If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Undiscovered Country Dinner Scene

I still don't see how that's authentic. Why would Kirk not recognize Saavik when he steps on the bridge, or not know about her history?

I suppose one could imagine Kirk was pulling her leg by pretending not to know who she was, just to see how she'd respond (she didn't get it). And presumably she could have graduated from SF Academy after the events of STII-IV, which explains the "You must be proud" comment. But that's way too much explanation for an exchanged that shouldn't have happened.

That has always been my exact question when it comes to this version of the TUC script.

Kor
 
Totally speculating out my ass here, but my guess would be they'd already failed to get Kirstie Alley back, Kim Cattrall said she didn't want to be Saavik #3, so they knew they'd have to introduce her as a new character but hadn't picked a name yet, so Saavik was still a placeholder name in the script.
 
IIRC, the novelization even spells the name Val'Eris, probably to give it added similarity to previous female Vulcan names like T'Pring, T'Pau and T'Lar.
 
The way I read the script, Kirk's reaction "Lieutenant...?" is meant to be screen direction for him walking in, saying the line and then notices that it's Saavik. There should be added direction saying something like " REVEAL: Saavik. Kirk reacts to seeing her again".

Thats how I read it anyway.

The 25th anniversary special has a clip of some dialogue between Bones and Kerlan during the dinner scene that was cut. Nick Meyer mentions during the dvd commentary that these scene was a tiring shoot, with everyone needing their angles an close ups, and it was red-edited in post.
 
The way I read the script, Kirk's reaction "Lieutenant...?" is meant to be screen direction for him walking in, saying the line and then notices that it's Saavik. There should be added direction saying something like " REVEAL: Saavik. Kirk reacts to seeing her again".

Thats how I read it anyway.

Incorrect. Here's a comparison between the initial fifth draft, dated 12/28/1990, without revisions, with the character intended to be Saavik:

25 INT. THE BRIDGE, USS ENTERPRISE

The elevator doors open. An attractive VULCAN LIEUTENANT
leaps out of the command hair, whips to attention.

LT. SAAVIK
Captain on the bridge.

The CREW stands to.

KIRK
As you were. Well, well, Lieutenant
Saavik - this is a surprise.

They've never been exactly fond of one another.

LT. SAAVIK
We were told you'd need a helmsman,
sir - (to Spock) Commander Spock...
so I volunteered.

She salutes. He smiles, returns the salute.

SPOCK
Lieutenant, I am pleased to see you
again.

KIRK
Well, uh, glad to have you with us,
Lieutenant. All right, let's not
waste time... departure stations...
(pushes the comm) Scotty?

Now, here's the final revision to this scene, dated 4/1/1991:

25 INT. THE BRIDGE, USS ENTERPRISE

The elevator doors open. An attractive VULCAN
LIEUTENANT leaps out of the command hair, whips to
attention.

LT. SAAVIK
Captain on the bridge.

The CREW stands to.

KIRK
As you were. Lieutenant...?

LT. SAAVIK
Saavik, sir. We were told you'd
need a helmsman -
(to Spock)
...so I volunteered.

She salutes. He smiles, returns the salute.

SPOCK
Lieutenant, I am pleased to see you
again.
(off Kirk's look)
The Lieutenant is the first Vulcan
to be graduated at the top of her
class at the Academy.

KIRK
Congratulations, Lieutenant. You
must be very proud...

The intent of the final script revisions is for the character to be somebody completely different, even though she's still called Saavik. I think it was more economical for Paramount to leave the character name the same, so they didn't have to spend a bunch of extra money for script paper. They were penny-pinching through a lot of the production on this film, so it wouldn't surprise me.
 
The intent of the final script revisions is for the character to be somebody completely different, even though she's still called Saavik. I think it was more economical for Paramount to leave the character name the same, so they didn't have to spend a bunch of extra money for script paper. They were penny-pinching through a lot of the production on this film, so it wouldn't surprise me.

Script paper would be the tip of the iceberg. Depending on how late in production they decided it’d be a new character and not a reprisal or third actor playing the same role, there could be scene breakdowns, call sheets, costuming, sets, all sorts of odds and ends that go into making a movie that would need to be changed, and no one would want to lose a day of filming because Cattrall wasn’t told to come in because the plans for that day still said “Saavik” and some poor PA didn’t know that was the same character as “Valeris.” There’d be a point where the easiest thing to do is just to remember to change it whenever anyone was going to say her name out loud and leave everything else.

I wouldn’t be surprised if there was production materials from “Broken Bow” that said “Jackson Archer” or “Spike Tucker” for the same reason, or “Caretaker“ using the names “Elizabeth” or “Nicole” for Janeway.
 
Incorrect. Here's a comparison between the initial fifth draft, dated 12/28/1990, without revisions, with the character intended to be Saavik:



Now, here's the final revision to this scene, dated 4/1/1991:



The intent of the final script revisions is for the character to be somebody completely different, even though she's still called Saavik. I think it was more economical for Paramount to leave the character name the same, so they didn't have to spend a bunch of extra money for script paper. They were penny-pinching through a lot of the production on this film, so it wouldn't surprise me.

This makes so much more sense. Thanks for the 1990 excerpt.

Kor
 
Script paper would be the tip of the iceberg. Depending on how late in production they decided it’d be a new character and not a reprisal or third actor playing the same role, there could be scene breakdowns, call sheets, costuming, sets, all sorts of odds and ends that go into making a movie that would need to be changed, and no one would want to lose a day of filming because Cattrall wasn’t told to come in because the plans for that day still said “Saavik” and some poor PA didn’t know that was the same character as “Valeris.” There’d be a point where the easiest thing to do is just to remember to change it whenever anyone was going to say her name out loud and leave everything else.

I wouldn’t be surprised if there was production materials from “Broken Bow” that said “Jackson Archer” or “Spike Tucker” for the same reason, or “Caretaker“ using the names “Elizabeth” or “Nicole” for Janeway.
Ie, Catrall is Saavik everywhere except in dialog.
 
I don't think his perplexed "I beg your pardon?" supports that.

"I beg your pardon?" is not necessarily an expression of confusion. It's also a (slightly old-fashioned) way of expressing indignation.

Basically, it translates to "Did you just say what I think you said? How dare you?""

Which is how I've always read Chang's reaction. He's not confused by the reference. He's feigning surprise that Kirk would say something so offensive.

"Excuse me, did I hear you correctly? Did you actually just compare me to Hitler?"
 
That was my impression. He's memorized an 800-year-old fictionalized dramatic presentation of a thousand-year-old story about some minor monarch from Earth's past, he's bound to be at least familiar with more recent Earth history.

I remember Klytus, Ming's right hand man in Flash Gordon, watching Zarkov's memories go by and describing Hitler as "This one had promise". I doubt Chang felt the same way about him, even so.
 
You guys are losing track of the argument. The OP suggested that Chang "knew exactly what he was doing" with that quote. If he knew he was invoking Hitler that reaction doesn't follow. That's my point.
 
Last edited:
"I beg your pardon?" is not necessarily an expression of confusion. It's also a (slightly old-fashioned) way of expressing indignation.

Basically, it translates to "Did you just say what I think you said? How dare you?""

Which is how I've always read Chang's reaction. He's not confused by the reference. He's feigning surprise that Kirk would say something so offensive.

"Excuse me, did I hear you correctly? Did you actually just compare me to Hitler?"
As someone who's probably "slightly-oldfashioned" that's the way I'd always taken the line. Thinking about it, in the UK that would probably be the most common use of "I beg your pardon." A plain "pardon" would probably be the most common way of asking someone to repeat themselves or explain their meaning.

dJE
 
This. Chang is clearly angered that Kirk would make that kind of insinuation. Either because he knows he's been caught out, or because he underestimated Kirk, and got caught out.
 
I do like the dinner scene for this little Azetbur bit.

AZETBUR: The Federation is no more than a 'homo sapiens' only club.
She makes a very solid point that Star Trek almost never addresses. Humans are the center of everything, even in the supposed multi-species organization like the Federation. This call out made me happy.
 
AZETBUR: The Federation is no more than a 'homo sapiens' only club.
She makes a very solid point that Star Trek almost never addresses. Humans are the center of everything, even in the supposed multi-species organization like the Federation. This call out made me happy.

Given that the Klingons are at the head of an EMPIRE which spreads by conquering and enslaving other worlds (which the Federation does not in fact do), Azetbur's got some nerve claiming that the Federation is in any way a "humans-only" club.
 
If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Sign up / Register


Back
Top