Well, of course, there's no way the novel Dracula could be translated verbatim to the screen, because its structure is far too specific to the print medium. It's an epistolary novel presented as a compilation of articles and interview transcripts, an investigative document constructed by Mina Harker as a tool to help Jonathan and Van Helsing solve the mystery of Count Dracula. So the process of the manuscript's own creation is itself a key plot point within it, and at times it's practically an advertisement for that amazing new invention, the typewriter. It's basically the print equivalent of a modern found-footage movie like Chronicle. Its story is so intimately entwined with its medium and structure that you can't translate it to another medium without losing key elements or rendering them meaningless distractions. So any screen or stage adaptation has to be only an approximate telling.