• Welcome! The TrekBBS is the number one place to chat about Star Trek with like-minded fans.
    If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Opinion circa 1987: TNG is NOT Star Trek

And my point is that it was far, far earlier than that. From my perspective, Harry Potter is still fairly recent, not some ancient classical text from the dawn of time.
They why do Americans need to remake Skins or Shameless or the Office? Why is Matt Damon playing a Samarui ?
 
There are countless American shows whose lead actors are British or Australian, e.g. Fringe's Anna Torv and John Noble, Batwoman's Ruby Rose, all three of Without a Trace's lead actors, etc. If there ever was any institutional resistance to using non-North American leads in US productions, it evaporated decades ago.
I haven't seen any of those shows so I'm not sure but are those actors playing American characters with American accents like West,Elba and Gillen did in The Wire? Not throwing a dig at those shows just wondering.

I suppose a good analogy to what I'm talking about is European audiences mostly loved Friends but if Friends had been made in the UK would USA have loved it as much at the time or just tried to remake it
 
They why do Americans need to remake Skins or Shameless or the Office?

The UK has remade plenty of American shows in return: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_British_television_series_based_on_American_television_series

And Kurosawa turned Macbeth into Throne of Blood and King Lear into Ran. Japan also has Miss Sherlock based on Sherlock Holmes, and Lupin the Third based on the French stories of master thief Arsene Lupin. Localization is a global practice. People have been adapting other cultures' stories to fit their own since antiquity (see the flood myths of Utnapishtim, Manu, Noah, and Deucalion & Pyrrha).
 
The UK has remade plenty of American shows in return: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_British_television_series_based_on_American_television_series

And Kurosawa turned Macbeth into Throne of Blood and King Lear into Ran. Japan also has Miss Sherlock based on Sherlock Holmes, and Lupin the Third based on the French stories of master thief Arsene Lupin. Localization is a global practice. People have been adapting other cultures' stories to fit their own since antiquity (see the flood myths of Utnapishtim, Manu, Noah, and Deucalion & Pyrrha).
Ah come on now most of the shows in that link are live game/chat shows that's completely different. And you can give examples all you like but exceptions don't make rules.

Anyway we are all probably a few few posts away from getting a good slap from the mods for being so off topic
 
Ah come on now most of the shows in that link are live game/chat shows that's completely different.

If you look at the complementary list of US shows based on UK shows, you'll find plenty of game and reality shows as well. There have always been plenty of game and talk shows, so of course plenty of adapted shows in any country from any country will have plenty of them.

If you want to convince me, don't cherrypick to fit your existing bias. Do your homework. Compare both lists, and a fair sampling of the other lists of adaptations in my second link, and work out what percentage of scripted shows to unscripted shows is in each list. If you can prove that the US adaptations of foreign shows have a disproportionately higher ratio of scripted shows to any of the others, then you'll have evidence that you're not just seeing what you want to see.


And you can give examples all you like but exceptions don't make rules.

Prove it. Put your money where your mouth is and show me the rule. I gave you the data, now do the work. Otherwise don't expect me to take any blanket condemnation of any entire nationality seriously.
 
If you look at the complementary list of US shows based on UK shows, you'll find plenty of game and reality shows as well. There have always been plenty of game and talk shows, so of course plenty of adapted shows in any country from any country will have plenty of them.

If you want to convince me, don't cherrypick to fit your existing bias. Do your homework. Compare both lists, and a fair sampling of the other lists of adaptations in my second link, and work out what percentage of scripted shows to unscripted shows is in each list. If you can prove that the US adaptations of foreign shows have a disproportionately higher ratio of scripted shows to any of the others, then you'll have evidence that you're not just seeing what you want to see.




Prove it. Put your money where your mouth is and show me the rule. I gave you the data, now do the work. Otherwise don't expect me to take any blanket condemnation of any entire nationality seriously.
American television series based on British television series‎ (8 C, 165 P)

British television series based on American television series‎ (6 C, 59 P)

Alot more pages and shows on the top link. And the overall American section of your link is much bigger too

American television series based on non-American television series‎ (23 C)

British television series based on non-British television series‎ (6 C, 11 P)

And I'm not condemning an entire nation I'm just saying general attitudes in TV and film are not very open to foreign productions
 
USA is unusual in the sense that it can't seem to handle shows from other cultures
Unless they're on PBS. In that case, American audiences (and Canadian, though we have plenty of UK and French shows on our own channels) have no problem with other cultures' shows.

As a weird example, I once watched the Shogun miniseries in French (most areas of Canada have multiple French channels in our basic cable package even though French isn't widely spoken in everyday conversation in most of the country). Most of the dialogue is in Japanese and the English dialogue isn't very complicated. I don't understand about 99% of Japanese anyway and I can follow uncomplicated French TV shows, so it worked out.

As for Star Trek, there are multiple aspects of "generations" to consider here - not only the different generations of characters, but the different generations of the fans and critics. I've noticed that there seems to be a huge divide between people who grew up in the internet era and those of us who didn't. The former can't really fathom what it was like when fans didn't have instantaneous ways to communicate and information wasn't freely available at the press of a button. People would have eaten up tabloid articles like the one being discussed, because it was often the only (or one of a very few) bits of information they would get, and wouldn't readily have ways to find alternate views.
 
And I'm not condemning an entire nation I'm just saying general attitudes in TV and film are not very open to foreign productions

Which is shifting the goalposts, because your earlier claim was about "that old US snobbery towards non Hollywood actors." My point is simply that if any such attitude existed, it was gone long before Harry Potter. Why is that so hard to agree with?
 
As a weird example, I once watched the Shogun miniseries in French (most areas of Canada have multiple French channels in our basic cable package even though French isn't widely spoken in everyday conversation in most of the country). Most of the dialogue is in Japanese and the English dialogue isn't very complicated. I don't understand about 99% of Japanese anyway and I can follow uncomplicated French TV shows, so it worked out.
I like that example. I love this era of streaming because my children and I get to see so many different TV shows. I recall reading British magazines and Australian articles in trying to keep up on Farscape, as well as watching Red Green.

My daughters have a fascination with Australia because of shows like "Mako Mermaids" and learning about France because of "Miraculous." My wife and I watched "Magnificent Century" which is all in Turkish, I believe.
 
I like that example. I love this era of streaming because my children and I get to see so many different TV shows. I recall reading British magazines and Australian articles in trying to keep up on Farscape, as well as watching Red Green.
Red Green is a true Canadian icon. I remember watching his old Smith & Smith variety show (with his wife, Morag) when Red Green was just one of the semi-regular characters he used for skits.
 
He is still far and away one of my favorites.
Ohgoodgrief, I've just had a crazy idea for a Red Green/TNG crossover. Can you imagine the bafflement on the Bridge if Red Green were to tell Picard and Riker, "Keep your stick on the ice"? (O'Brien would have to explain hockey to them) And fixing an engineering problem with duct tape?
 
Ohgoodgrief, I've just had a crazy idea for a Red Green/TNG crossover. Can you imagine the bafflement on the Bridge if Red Green were to tell Picard and Riker, "Keep your stick on the ice"? (O'Brien would have to explain hockey to them) And fixing an engineering problem with duct tape?
I want duct tape in Trek now. That would be a lot of fun.
 
Ohgoodgrief, I've just had a crazy idea for a Red Green/TNG crossover. Can you imagine the bafflement on the Bridge if Red Green were to tell Picard and Riker, "Keep your stick on the ice"? (O'Brien would have to explain hockey to them) And fixing an engineering problem with duct tape?
Sounds like a Canadian version of Up The Long Ladder

Also why O'Brien what would he possibly know about hockey?
 
If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Sign up / Register


Back
Top