• Welcome! The TrekBBS is the number one place to chat about Star Trek with like-minded fans.
    If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

something i noticed when tv channels show Star Trek II Wrath of Khan

Status
Not open for further replies.
Come on guys...."It's been proven I was right all along!!" ...is a pretty compelling argument that has to be carefully considered. What's next? -- are you going to demand a single shred of evidence? That's a high hurdle to cross.
 
Biggs Darklighter was in the version of the film I saw in the cinema. I swear it's true, you all gotta believe me.
 
That's true, there must be a multiverse! Folks claiming that actor from Twilight Zone episode, "Nightmare at 20,000 Feet" -- William Slatner or something like that -- played Captain Kirk? I mean anybody but Lloyd Bridges in the role is sacrilege -- Bridges owned that role until the day he died during the filming of Star Trek VII The Path to Paradise
 
I've got the Release Dialogue Continuity script for the theatrical release print, dated May 24, 1982 and completed by Paramount's internal team for timing and subtitling the theatrical prints of the film right here with me, and - lo and behold - the scene between Spock and Saavik is there. In fact, here's the scene as it appears in the script, along with the reel timings:



Page 2AB/9:

73. (656+07) MS - CAMERA MOVES IN
with back of Spock walking​
past crew members exiting​
L. & R. - Scotty exits R.​
& Sulu exits L., followed​
by Uhura looking down at​
Kirk's book, open in her​
hands. CAMERA HOLDS IN MC2S​
as Spock stops to face Saavik​
waiting for him. They speak​
in Vulcan.​

SUBTITLE POPS ON, SUPERIMPOSED.
HE'S NEVER WHAT I EXPECT, SIR.
SAAVIK: (TO SPOCK)
(SPEAKS IN VULCAN - TRANSLATION: )
He's never what I expect, sir.
SUBTITLE POPS OFF.
SUBTITLE POPS ON, SUPERIMPOSED:
WHAT SURPRISES YOU, LIEUTENANT?
SPOCK: (TO SAAVIK)
(SPEAKS IN VULCAN - TRANSLATION: )
What surprises you, Lieutenant?
SUBTITLE POPS OFF.
SUBTITLE POPS ON, SUPERIMPOSED:
HE'S SO -- HUMAN.
SPOCK: (TO SAAVIK)
(SPEAKS IN VULCAN - TRANSLATION: )
He's so...human.
SUBTITLE POPS OFF.
SUBTITLE POPS ON, SUPERIMPOSED:
NOBODY'S PERFECT, SAAVIK.
SAAVIK: (TO SPOCK)
(SPEAKS IN VULCAN - TRANSLATION: )
Nobody's perfect, Saavik.
SUBTITLE POPS OFF.
 
"Saavikverse" indeed!! -- that would be a universe where they replace Kirstie Alley with a new actress with different texture hair and who acts nothing like her and somehow Saavik now has swept up eyebrows! I mean seriously would a person's eyebrows just change their location on their face?"
 
For good measure, here's the final dialogue from the workprint, based on my field notes from September, 2023:



Kirk and party leave. CAMERA PUSHES IN ON SPOCK AND
SAAVIK.

(CONTINUED)

27A.

32 CONTINUED:

SAAVIK
He's not what I expected, sir.

SPOCK
What did you expect, Lieutenant?

SAAVIK
(uncertain)
He's very... human.

(CONTINUED)

28.

32 CONTINUED

SPOCK
We can't all be perfect, Saavik.
 
I've got the Release Dialogue Continuity script for the theatrical release print, dated May 24, 1982 and completed by Paramount's internal team for timing and subtitling the theatrical prints of the film right here with me, and - lo and behold - the scene between Spock and Saavik is there. In fact, here's the scene as it appears in the script, along with the reel timings:



Page 2AB/9:

73. (656+07) MS - CAMERA MOVES IN
with back of Spock walking​
past crew members exiting​
L. & R. - Scotty exits R.​
& Sulu exits L., followed​
by Uhura looking down at​
Kirk's book, open in her​
hands. CAMERA HOLDS IN MC2S​
as Spock stops to face Saavik​
waiting for him. They speak​
in Vulcan.​

SUBTITLE POPS ON, SUPERIMPOSED.
HE'S NEVER WHAT I EXPECT, SIR.
SAAVIK: (TO SPOCK)
(SPEAKS IN VULCAN - TRANSLATION: )
He's never what I expect, sir.
SUBTITLE POPS OFF.
SUBTITLE POPS ON, SUPERIMPOSED:
WHAT SURPRISES YOU, LIEUTENANT?
SPOCK: (TO SAAVIK)
(SPEAKS IN VULCAN - TRANSLATION: )
What surprises you, Lieutenant?
SUBTITLE POPS OFF.
SUBTITLE POPS ON, SUPERIMPOSED:
HE'S SO -- HUMAN.
SPOCK: (TO SAAVIK)
(SPEAKS IN VULCAN - TRANSLATION: )
He's so...human.
SUBTITLE POPS OFF.
SUBTITLE POPS ON, SUPERIMPOSED:
NOBODY'S PERFECT, SAAVIK.
SAAVIK: (TO SPOCK)
(SPEAKS IN VULCAN - TRANSLATION: )
Nobody's perfect, Saavik.
SUBTITLE POPS OFF.
So the continuity script exactly matches the theatrical version word for word? Is that how a continuity script works? Or are there things in the continuity script that didn't make it to the final cut?

My memory discrepancy for TWOK is that at one time after Sulu says, "Any chance to go aboard Enterprisem -- he continues by saying -- "However briefly..."

I swear one time I saw him say that slight extension of that line that was cut regarding his promotion.
 
So the continuity script exactly matches the theatrical version word for word? Is that how a continuity scripts works? Or are there things in the continuity script that didn't make it to the final cut?

My memory discrepancy for TWOK is that at one time after Sulu says, "Any chance to go aboard Enterprise, However briefly..."

I swear one time I saw him say that slight extension of that line that was cut regarding his promotion.
These scripts would be taken directly from the screen of the final cut would be sent to theaters, hence the name "release dialogue." Made it easier for the studios to be able to subtitle the prints for international release.

There are cases where Universal did multiple pre-release versions of the continuity script for a film like Spartacus. I've got at least four... maybe five versions in my archive that were done in the last 6 or so months before it premiered.
 
"Saavikverse" indeed!! -- that would be a universe where they replace Kirstie Alley with a new actress with different texture hair and who acts nothing like her and somehow Saavik now has swept up eyebrows! I mean seriously would a person's eyebrows just change their location on their face?"

Tell that to TIlly's mole. :shifty:
 
These scripts would be taken directly from the screen of the final cut would be sent to theaters, hence the name "release dialogue." Made it easier for the studios to be able to subtitle the prints for international release.

There are cases where Universal did multiple pre-release versions of the continuity script for a film like Spartacus. I've got at least four... maybe five versions in my archive that were done in the last 6 or so months before it premiered.
Interesting and of course, Spartacus is in my top 10 favorite movies of all time! Always wondered what the roadshow version would have contained. Man, I'd have loved to have been at a roadshow screening of Spartacus!
 
There was the famous Kansas City preview screening of TWOK that was slightly different from the final cut. I wonder what changes they made after that (besides adding the tube in the Genesis glade footage).
 
For good measure, here's the final dialogue from the workprint, based on my field notes from September, 2023:



Kirk and party leave. CAMERA PUSHES IN ON SPOCK AND
SAAVIK.

(CONTINUED)

27A.

32 CONTINUED:

SAAVIK
He's not what I expected, sir.

SPOCK
What did you expect, Lieutenant?

SAAVIK
(uncertain)
He's very... human.

(CONTINUED)

28.

32 CONTINUED

SPOCK
We can't all be perfect, Saavik.
OMG, you've seen the workprint too. And made notes. I still have some of the audio clips but lost the full-length audio version of the workprint when my computer died. You're one of the lucky few to have seen it.
 
OMG, you've seen the workprint too. And made notes. I still have some of the audio clips but lost the full-length audio version of the workprint when my computer died. You're one of the lucky few to have seen it.
I made an entire conformed markup of the shooting script based on the workprint, including shifting pages around to account for the vastly different way it’s cut compared to the Final Cut. It’s always a handy reference tool to have on hand.
 
Status
Not open for further replies.
If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Sign up / Register


Back
Top