^ In English, please? 

It figures, and my knowledge of Irish is on the short side of rudimentary, so I didn't spot it.^That one is very cute.
It has grammar fail though. It ought to be "Mo thóin. Póg é". (It needs an accusative pronoun, because "é" is the object of a transitive verb.)
SiorX said:^ In English, please?^That one is very cute.
It has grammar fail though. It ought to be "Mo thóin. Póg é". (It needs an accusative pronoun, because "é" is the object of a transitive verb.)![]()
![]()
Silly cat. It's never Lupus!
SiorX said:^ In English, please?^That one is very cute.
It has grammar fail though. It ought to be "Mo thóin. Póg é". (It needs an accusative pronoun, because "é" is the object of a transitive verb.)![]()
Translation: Trek fan is obnoxious pedant.![]()
Relax, Baba, it's not you; stop trying to take offense at everything. She was talking about her own explanation concerning the thread bomb's grammatical incorrectitude (which, while technically pedantic, I didn't think was at all obnoxious.)
Which Trek fan are you talking about?![]()
Amen, brother.
Linky^You'll have to help me out with that one. I'm not familiar with most of Mariah Carey's work but I'm going to assume they got the name of the song wrong.
All right, that's actually pretty awesome. I love the subtitles.Linky^You'll have to help me out with that one. I'm not familiar with most of Mariah Carey's work but I'm going to assume they got the name of the song wrong.
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.