• Welcome! The TrekBBS is the number one place to chat about Star Trek with like-minded fans.
    If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

My God, it's full of THREAD BOMBS!

Status
Not open for further replies.
Actually, there was one time is season 4 where the person really did come in with Lupus. I was saddened by this, as it broke the only absolute rule that I understood about the universe: It's never Lupus.. :(
 
I'm no soccer fan, but after reading about last night's match vs Liverpool, I lol'd at this image:

realfakemadrid.jpg
 
THAT'S FANTASTIC!!! :guffaw: :guffaw: :guffaw: :guffaw: :guffaw: :guffaw: :guffaw:

Oh that was great! I so hate the type of guys I've always had to put with trough my life that keeps going on about their insipid ballchasing, and this just hit the spot for me.
 
I'm no soccer fan, but after reading about last night's match vs Liverpool, I lol'd at this image:

realfakemadrid.jpg

What's the story behind this, if it's not too hard to explain?

[edit] Never mind, I looked it up and saw that they got their asses kicked five to nothing, so it was like they just had cardboard cutouts on the field.

I didn't know that the team itself was called "Real Madrid" instead of just Madrid. So, it's "Royal Madrid," then?
 
Shouldn't it be Madrid Real, with the adjective coming after the noun?

No, because then that would translate as "Madrid Royal." Doesn't make sense that way, so the correct way is Real Madrid, "Royal Madrid." Spanish, an awesome little language.

And ... way to kill the joke man. :(
 
Shouldn't it be Madrid Real, with the adjective coming after the noun?

No, because then that would translate as "Madrid Royal." Doesn't make sense that way, so the correct way is Real Madrid, "Royal Madrid." Spanish, an awesome little language.

And ... way to kill the joke man. :(
Except in Spanish the adjective goes AFTER the noun (although I am seeming to remember random instances where they break their own rules). :confused: So "Madrid Real" would actually translate to "Royal Madrid."
 
I didn't make this...

Are you sure? It's unfunny enough to be one of yours.

so . . . blue kool-aid looks like windex . . . is there a joke in there?

The owner of an Arkansas day-care mistook a bottle of windshield wiper fluid and served it to ten kids thinking it was a sports drink. They were all okay after a brief hospital stay because they stopped drinking right away after realizing it tasted bad. One kid remains hospitalized for observation.

http://www.katv.com/news/stories/0309/603408.html

Tharp saw that and I guess it just screamed out HI-LARITY to him.
 
Last edited:
Shouldn't it be Madrid Real, with the adjective coming after the noun?

No, because then that would translate as "Madrid Royal." Doesn't make sense that way, so the correct way is Real Madrid, "Royal Madrid." Spanish, an awesome little language.

And ... way to kill the joke man. :(
Except in Spanish the adjective goes AFTER the noun (although I am seeming to remember random instances where they break their own rules). :confused: So "Madrid Real" would actually translate to "Royal Madrid."

Like all languages, they have things that break their own rules. My common advice is that if it doesn't make sense, then it's most likely wrong.
 
Yeah, and what is it with that whole "i before e except after c" thing?

Weird!

My neighbor's an expert on the subject, I'll ask him to weigh in on it.

'weird' is, I believe the only exception in British English once the modification "when the sound is 'ee'" is added to the end of the rule. But at least one of my American friends pronounces 'leisure' 'leesure' so buggers that up for those over the pond. :lol:
 
Status
Not open for further replies.
If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Sign up / Register


Back
Top