• Welcome! The TrekBBS is the number one place to chat about Star Trek with like-minded fans.
    If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

English, the Language.

Aww, I thought we were doing the Python sketch, and I was just being contradictory for the sake of it.

[yt]http://www.youtube.com/watch?v=teMlv3ripSM[/yt]
 
Aww, I thought we were doing the Python sketch, and I was just being contradictory for the sake of it.
It’s more fun when we do the Four Yorkshiremen.

That’s a family, not a genus.
Well I was trying to refer to them in plural. I suppose I could have said Pholcids or something. Would that suffice?
Either the Latin or the English plural is correct. The point is the level of classification: Kingdom, Phylum, Class, Order, Family, Genus, Species. (See Best/favourite acronyms or mnemonic thread.)
 
^ Trolley or the long version 'shopping trolley' is standard in the UK - 'cart' is essentially unknown in that context and conjures up images of a horse-and-cart.

See, trolley makes me think of a streetcar or a trolleybus, not anything to do with shopping.

And to follow the pattern of different words, that is a 'tram' here. With the exception of Mr Williams' play those words are generally unused here. A 'trolley' is something for shopping :lol:

Does any other nation have the expression 'trolley dolly'?
 
[yt]http://www.youtube.com/watch?v=S4qY22rR9tQ&feature=related[/yt]
Am reminded of this.
 
Right, but if the Genus is Pholcus aren't many "Pholcuses" Pholcids - that's still the genus, no?
"Pholcids" means the family Pholcidae. If you're referring to a particular genus within that family, it would be "members of the genus Pholcus."

Does any other nation have the expression 'trolley dolly'?
Is that a hooker who hangs around streetcar stops?
 
1. The bandage was wound around the wound.

2. The farm was used to produce produce.

3. The dump was so full it had to refuse more refuse.

4. We must polish the Polish furniture.

5. He could lead if he would get the lead out.

6. The soldier decided to desert his dessert in the desert.

7. Since there was no time like the present, he thought it was time to present the present.

8. A bass was painted on the head of the bass drum.

9. When shot at, the dove dove into the bushes.

10. I did not object to the object.

11. The insurance was invalid for the invalid.

12. There was a row among the oarsmen on how to row.

13. They were too close to the door to close it.

14. The buck does funny things when does are present.

15. A seamstress and a sewer fell down into a sewer line.

16. To help with planting, the farmer taught his sow to sow.

17. The wind was too strong to wind the sail.

18. After a number of injections my jaw got number.

19. Upon seeing the tear in the painting I shed a tear.

20. I had to subject the subject to a series of tests.

21. How can I intimate this to my most intimate friend?
 
Is "number" a word? I would probably say "more numb."

Sure: numb, number, numbest. Like dumb, dumber, dumbest. Would you say "more dumb"?

It probably sounds strange because we don't often use "numb" in a comparative sense.
 
Zoey sewed all that she did sew before Zoey reaped what she sowed and enjoy what she did sow... (I tried.)
 
Does any other nation have the expression 'trolley dolly'?

Well, we have "Saftschubse" which translates as 'juice pusher' so their job pushing trolleys is sort of incorporated into the word. I'd say it follows the same idea. Don't ever say that to a stewardess, though. :lol:
 
Does any other nation have the expression 'trolley dolly'?

Well, we have "Saftschubse" which translates as 'juice pusher' so their job pushing trolleys is sort of incorporated into the word. I'd say it follows the same idea. Don't ever say that to a stewardess, though. :lol:

*L* We have such a word? In what region is it used? Never heard that before.
Oh and just curious, do you use the word "Wurzeln" when referring to Möhren/ Mohrüben/Karotten (carrots)? I know strange question, but I really wonder, if its only my region who uses it, cause when by habit I use it elsewhere, people give me a confused- amused stare, shake their heads and start explaining to me, how the correct word for the vegetable is. :rolleyes:

TerokNor
 
It's not an official word but it always seemed like a supra-regional word to me. I first heard it in Munich but I'm pretty sure I've heard it used here in Berlin, too.
Yeah, Mohrüben/Möhren/Karotten varies greatly from region to region. I've never heard "Wurzel" for it, though. What region is that from? I'm originally from Berlin and used to say "Mohrüben" but I lived in Munich for a very long time and adopted "Karotten". Now I have to make en effort to remember to call it Mohrüben again.
Brötchen/Semmel is also a big difference. I remember how I once declared that I wanted to buy 6 Brötchen in a shop in Munich and all I got was a blank stare. Which is weird because since it's the diminuitive of bread it should be relatively easy to figure out the meaning.
 
High north west it´s used. And I find it so logically, because...its under the earth, you pull it out..it looks like a root and has green leaves on top.. so its a "Wurzel".
True Brötchen/ Semmel is another one....and then their is the word "Stulle". I remember when a friend told me she only had a "Stulle" with her I stared at her blankly too. Or Berliner/ Pfannkuchen/ Plinsen. Berliner (North) = Pfannkuchen (East) and Pfannkuchen (North) = Plinsen (East) but Berliner do not equal Plinsen.
(Berliner/ Pfannkuchen: donut
Pfannkuchen/ Plinsen: pancake)

TerokNor
 
If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Sign up / Register


Back
Top