• Welcome! The TrekBBS is the number one place to chat about Star Trek with like-minded fans.
    If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Blue Warp Nacelles?

Status
Not open for further replies.
drunklefrank3cq6.jpg

:guffaw::guffaw:

BRILLIANT

Last night on "Fringe" the crazy scientist was taking research papers out of an old car he was storing them in and sitting on the back seat was a sombrero.

I have three sombreros in my trunk! :eek:

Everytime I sit in my backyard I notice the sombrero hanging in the kitchen across the alley. I think cute girls live there too.

One of these days I'll start a conversation. Don't worry, I'll make it as hilarious and awkward as possible by starting with "I couldn't help but notice your sombrero" and including the words "sombreroprise" and "star trek message board" in the following sentence.
Sounds like either a Restraining Order or a Redneck Wedding in the making... please have your attorney post, should you become absent for 3 to 6 months for any reason. :guffaw::guffaw::guffaw:
if at the end of the movie the robot appears with a sombero we will know
;)
I suggested that months ago. I still think we should find someone who knows someone to make this happen! It would be the ultimate salute to dedicated fans without affecting J.J.'s movie. :bolian:
 
El Compendio de Barquillas Azules, if Bablefish is to be trusted.



I like ITL's version better than real Spanish. The real Spanish version is mierda.
 
Where's Hoshi Sato when we need her?

Speaking of which, have we seen Hoshi in a sombrero yet?

For Dennis, we should probably have naked Hoshi in a sombrero.
 
El Compendio de Barquillas Azules, if Bablefish is to be trusted.

One of the real tests is to re-translate it back into English and see what you get.

"El Compendio de Barquillas Azules" translates back into "The Blue Log Compendium", which is pretty damn close, but it sounds more like a book about what we would find in Mr. Mot's toilet.
 
El Compendio de Barquillas Azules, if Bablefish is to be trusted.

One of the real tests is to re-translate it back into English and see what you get.
Even more fun if you translate it through several other languages first:
Original English Text:
The "Blue Warp Nacelles?" Compendium

Translated to Japanese:

"Blue のゆがみNacelles?" 大要

Translated back to English:
" The distortion Nacelles of Blue? " Summary

Translated to Chinese:
" 畸变发动机短仓蓝色? " 汇总

Translated back to English:
" Distortion nacelle blue color? " Compiles

Translated to French:
" ; Couleur de bleu de nacelle de déformation ? " ; Compile

Translated back to English:
" Color of blue of nacelle of deformation? " Compile

Translated to German:
" Farbe des Blaus der Zelle Deformation? " Kompilieren Sie

Translated back to English:
" Colour of the Blaus of the cell deformation? " Compile

Translated to Italian:
" Colore del Blaus della deformazione delle cellule? "
Compili

Translated back to English:
" Color of the Blaus of the deformation of the cells? " It
compiles

Translated to Portuguese:
" Cor do Blaus da deformação das pilhas? " Compila

Translated back to English:
" Color of the Blaus of the deformation of the stacks? " It
compels

Translated to Spanish:
" ¿Color del Blaus de la deformación de las pilas? "
Obliga

Translated back to English:
" Color of the Blaus of the deformation of the batteries? "
It forces
MultiBabel -- for when you really do have too much time on your hands. :D
 
if at the end of the movie the robot appears with a sombero we will know
;)
I suggested that months ago.

This thread is getting so massive; we may have to appoint a Blue Warp Nacelles Historian to keep track of its rich history.

Does Richard Arnold have some free time?

I made a "how the sombreroprise came about" post awhile back... it may actually be a part of the history of this thread by now! :lol:
 
^ Wellll...

^
^^It loses something in translations.
But oh, what a ride. :D

It's actually fun to see how well some things go through the process. The "Space: the final frontier... " monologue tends to hold up quite well; other things (like Rick's "hill of beans" speech from the end of Casablanca, for example) are rendered almost unrecognizable.


Where's Hoshi Sato when we need her?

Speaking of which, have we seen Hoshi in a sombrero yet?

For Dennis, we should probably have naked Hoshi in a sombrero.
For Dennis:

http://i205.photobucket.com/albums/bb116/tpresto/fanthefinalfrontier0397_jpg3.jpg
Nice! :lol:
 
I made a "how the sombreroprise came about" post awhile back... it may actually be a part of the history of this thread by now! :lol:

Yeah, that was a damned good post, by the way. What number was that post?

I nominate 26138 as Blue Warp Nacelles Thread Historian.
 
Status
Not open for further replies.
If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Sign up / Register


Back
Top