• Welcome! The TrekBBS is the number one place to chat about Star Trek with like-minded fans.
    If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

AFT NACELLE (Spoilers)

I played the scene over a dozen times last night, which trumps your three viewings, and I'm still convinced that he doesn't say "aft nacelle".

There is nothing within the Star Trek lexicon that remotely sounds like aft nacelle...
Certainly not in the pre-JJverse Star Trek Lexicon. However within the JJverse itself, that may no longer be the case.

Also... in response to an earlier post:
"Located behind the ar-se-nal"? :lol:

Dictionary said:
ar·se·nal

/ˈärs(ə)-nl/
Noun

A place where weapons and military equipment are stored or made.
That's the way the syllables of the word actually fall. Nothing laughable about it. Nor is it at all unthinkable that Khan would draw attention to every syllable, to drive home the point that he knew precisely where to hit them.
 
"I will target your life support systems located behind the Taco Bell."

Yep, he definitely said "Taco Bell". Khan wanted to hit the Enterprise with a torpedo right in the chalupa.
 
Sorry, but I listened to it a dozen times or more, specifically listening to that part over and over, and he does NOT say "aft nacelle". As I said before, it's not clear what he actually is saying, but it isn't "aft nacelle".

Yeah, he does. Both times I watched it.

I'm sorry but it's not like the line is indistinct. He clearly says that.

Or prove us wrong and post a video. I suspect, from your posts, that you have a bootleg version with bad sound. Maybe you should trust the people who actually paid Paramount for the legal right to watch the movie in theatre and have awesome sound.
 
"I will target your life support systems located behind the Taco Bell."

Yep, he definitely said "Taco Bell". Khan wanted to hit the Enterprise with a torpedo right in the chalupa.

Now that you mentioned it, I now am remembering this dialog in "Wrath of Khan":

[Enterprise bridge]
KIRK: Damage report.
SPOCK: They knew exactly where to hit us. Right in the chalupa!
 
I wonder if there was a change to the dialog, and no one picked up the absurdity of what was being said.

I have the novelization before me. On pg. 265, he says,

In contrast, I will selectively target the life-support systems located in the vicinity of the engine nacelles.
There are I think great lines and monologues in this book that would have helped the film. I would be happier with the film if some of them were included. They answer some of the questions that should have been addressed in the film. I don't have an issue with a three-hour film, if that film is entertaining.
 
I wonder what's "in the vicinity of the engine nacelles" other than the pylons that attach them to the rest of the ship.
 
Maybe something on the ship can be called "nacelle" other than the warp nacelles, you guys. It's not really important.

It's about as important as "klingon warbird".
 
No... he CLEARLY, 100% says something other than 'aft nacelle', which we all know makes absolutely no sense, and wouldn't have survived to the final print in even the most amateurish fan film. He clearly says something that merely (but unfortunately) sounds a bit like 'aft nacelle', but isn't. And that's the only thing that's obvious.

This reminds me of the arguments of several posters years back, who insisted that JJ had changed Kirk's middle name in Trek '09, because they were convinced that the kid-Kirk told the cop his name was James Siberius Kirk".

Get a grip, he says aft nacelle. It's obvious, and apart from you and your bizarrely deluded hearing, everyone in this thread agrees. :rolleyes:
 
I wonder if there was a change to the dialog, and no one picked up the absurdity of what was being said.

I have the novelization before me. On pg. 265, he says,

In contrast, I will selectively target the life-support systems located in the vicinity of the engine nacelles.
There are I think great lines and monologues in this book that would have helped the film. I would be happier with the film if some of them were included. They answer some of the questions that should have been addressed in the film. I don't have an issue with a three-hour film, if that film is entertaining.
You beat me to it! :) That is the reason why I always buy the novel of the movie - some things will change by the time the final script comes out or even on a day to day basis, but it does provide more depth (as it should).
 
"I will target your life support systems located behind the Taco Bell."

Yep, he definitely said "Taco Bell". Khan wanted to hit the Enterprise with a torpedo right in the chalupa.

Now that you mentioned it, I now am remembering this dialog in "Wrath of Khan":

[Enterprise bridge]
KIRK: Damage report.
SPOCK: They knew exactly where to hit us. Right in the chalupa!

I sense a Sombrerobatch photoshop coming...
 
Maybe something on the ship can be called "nacelle" other than the warp nacelles, you guys.
Like I said, the spine of the saucer that runs from the bridge dome to the impulse engines. Otherwise known as the "impulse nacelle" or sometimes "impulse deck."

So the ship has two warp nacelles (or "the port nacelle" and "the starboard nacelle") and an impulse nacelle ("the aft nacelle").
 
I wonder what's "in the vicinity of the engine nacelles" other than the pylons that attach them to the rest of the ship.
I read that line as referring to "in the vicinity of [where] the engine nacelles [attach to the ship]", aka the bases of the pylons.
 
Lazy writing maybe?
Definitely. The whole screenplay is littered with laziness, this is just one of the more minor examples... pretty sad for a movie with a nearly $200 million dollar production budget.

They made a similar mistake in their 2009 crapfest:

At the 46-minute mark in ST09, Pike issues the following instruction:

"Divert auxiliary power from port nacelles to forward shields."

So, fans attempting to rationalize this new error are faced with an additional problem: if there is, indeed, an "aft nacelle" of some kind, separate to the massive warp engines that the word "nacelle" has traditionally, in ST lore, referred to, why are there "port nacelles", plural; or, put the other way, why is there only one "aft nacelle", as implied in Khan's threat, while multiple nacelles, per Pike's order in the 2009 film, reside at "port"? Seems a little unbalanced and unsatisfying to me.


* * *


A few possibilities exist (not mutually exclusive), I think, to explain these two-errors-for-the-price-of-one:

1) The writers are inventing things willy-nilly.

2) The writers don't care about following Star Trek lore or about being accurate or coherent.

3) The writers are actively trying to dismantle Star Trek lore and thumb their noses at accuracy and coherence.

4) The writers are incompetent and care more about a paycheck than creating something innovative, layered, thoughtful, and lasting; or they, for some indiscernible reason, believe that these latter qualities can be created independently of the former (accuracy and coherence).
 
So the ship has two warp nacelles (or "the port nacelle" and "the starboard nacelle") and an impulse nacelle ("the aft nacelle").
Which still makes no sense, as it is further forward on the ship (and on the saucer, no less) than the warp nacelles. How could anyone refer to it as the aft nacelle? There would have to be one on the front of the saucer to justify that.

Considering Orci/Kurtz put Delta Vega wherever the hell they wanted last time out, I'm surprised this isn't just taken as another, "Oh, those two wacky guys!" moment.
 
If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Sign up / Register


Back
Top