Let's face it - the only people currently using English correctly live in Australia & New Zealand
![]()
I think NZ is stretching it considering they have all of their vowels muddled up.

Let's face it - the only people currently using English correctly live in Australia & New Zealand
![]()
Just curious about those of you for whom English isn't your first language. Is it strange to "speak" in English to others here on such a frequent basis? Were you very fluent in it before joining TBBS, do you use it frequently in RL? Are there ever times where it is difficult or you really wish everyone spoke a different language?
Also please don't turn this into an American-bashing thread!
My first language is Dutch, but when I was only a young teenager I started reading (under the impulses of my Anglomaniac grandfather) in English - tv helps as well.
So when I first joined the WWW I was already fluent enough in English that it didn't pose many problems.
After that, all major textbooks at university are in English.
My previous job was at the Brussels office of a big American company so all "official" conversation was in English. It's the same at my current job, everything gets done in English. The staff is also very multinational and multicultural so English really is required.
Thanks to the similarities, I can read French pretty well (to the point of being able to read a newspaper with only a few difficulties), but actually having a conversation in it is well outside my reach. Which is disappointing, since I worked with quite a few French people during my PhD. But I hardly had time to sleep, let alone to learn another language.
Después de haber estudiado un poco de español, me gustaría que más gente de aquí lo hablan. Pero creo que Star Trek no es muy popular en España y América Latina.
I'm not quite sure what you mean with the "j" sound...I have this odd thing myself where in Swedish, my "r" sounds are really bad, but in English it's no problem.
^This may sound stupid to Romance language speakers, but I think one of the really great things about English (and Russian) is the lack of accent marks on letters. If you want to write something, you just write it.
Look at all those unnecessary squiggly things. I know how to say Espana, I don't need an estimated value of the "n." I guess it's one of those things you pick up when your native tongue does dumb things like spell an f sound with a gh... sometimes. The thought process is probably semi-ideogrammatic.
Not all diacritics are useless; personally I think it's a little easier than making sense out of digraphs, when I read in a foreign language.
I read Spanish pretty well, but am dreadfully out of practice and have lost what little confidence I had in speaking. It's not that I have trouble with my accent...my accent is actually very good. It's the confidence to put the words together quickly.
Same here, I studied Latin for 5 years in high school, but it was mostly translations from Latin to Italian (and only rarely the opposite). Even at the time, I couldn't really use it in conversation. But there is something very cool and dignified in Latin, which would lend well to using it as an auxiliary language. Well, except for the crazy declinations.Also, in some countries, it's still rather common to learn Latin in higher school education. For example, I studied it for 5 years. But it's mainly confined to translating from Latin so constructing a sentence would still be a serious challenge to me. However, I really like the idea.
I would.but I bet the xenoglosses have a tought time with "engine." That is, I bet I told them it was pronounced "ehng-yne," they'd believe me.![]()
It's more a matter of different sounds shifting in spoken Greek and all ending sounding like "i", while the written form remained the same.I defy you to explain how it is useful.Anyway, you haven't seen anything in that regard until you've realised that in Greek, there are about 7 different ways to create i.![]()
![]()
I would have no problem having one standard language for international communication, be it English, Latin, or Chinese, with people using their own language locally. In Italy we already have a similar situation: a lot of people here speak their regional language at home and between friends, but switch to standard Italian at work or when speaking to people from different parts of Italy. Since my parents come from different regions, I'm not a strong speaker of any regional language, but I can more or less understand the one from my father's place (Piedmontese), the one from my mother's place (Sicilian), and the one from the place I grew up (Emilian).As a boorish American, everyone should speak English!Or, barring, that, Spanish.
![]()
Espero que te diviertas.You speak some Spanish too? I'll be in my bunk.Después de haber estudiado un poco de español, me gustaría que más gente de aquí lo hablan. Pero creo que Star Trek no es muy popular en España y América Latina.![]()
Knowing vocabulary, grammar, etc. doesn't automatically mean that one can actually understand everything from listening. This also is something that has to be learnt when learning a foreign language: to understand all those muttering, babbling, speaking-with-the-speed-of-a-Formula-One-Car nativesAm I just biased and misinterpreting it when I think that Spanish-speakers actually do speak faster than English-speakers? Because I can read Spanish ok, but could never, ever understand a native speaker of it, except it very short bits.
They may just outrun my working memory.
Not really. I am friends with people all over the world and so we necessarily have to use one common language. English is ideal for this purpose, due to its simple grammar but depending on the chat partners in my group we also use other languages.Is it strange to "speak" in English to others here on such a frequent basis?
Actually, I was more fluent before I joined any boards. All this colloquial English spoilt me.Were you very fluent in it before joining TBBS
Not exclusively but among other languages (Dutch, Italian, French and German).do you use it frequently in RL?
Are there times when I don't? Contrary to many other languages, in English there is one specific word for every nuance of a meaning. Foreigners are bound to pick one of the 19 wrong ones out of 20 options given in their dictionaries, which inevitably leads to misunderstandingsAre there ever times where it is difficult or you really wish everyone spoke a different language?
No necessity, really. They already excell at it without any foreign helpAlso please don't turn this into an American-bashing thread!
I don't think you could, except if the speaker made special efforts to avoid ambiguous sentence structure.Exams almost exclusively test on translation from Latin. You could probably get by just learning the vocabulary and figuring out sentence structure from context.
Ik spreek een beetje Nederlands. Maar dat weet je al.I never had difficulties with the language, I would like it if more people spoke Dutch![]()
You could probably get by just learning the vocabulary and figuring out sentence structure from context.
As a boorish American, everyone should speak English!Or, barring, that, Spanish.
![]()
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.