You can't properly appreciate Hamlet if you haven't read it in the original Klingon.Well, not necessarily, as Kodos is a constant presence looming over the episode whether he's Karidian or not, but I'm pretty certain Hamlet has been translated into German . . .

"Is there in truth no beauty?" is a somewhat roundabout but perfectly correct interrogative sentence. It don't need no stinking commas!Is There in Truth No Beauty? drives me crazy, because for years and years (and still to this day) the words get scrambled in my head. If I only glanced at it I would read it as Is There No Truth in Beauty? or Is There No Beauty in Truth? It's awkwardly worded, and needs two commas to help phrase it correctly; and two commas for such a short phrase signals to me that something has gone wrong.
Last edited: