CARETAKER - Meet the Doctor for the first time in your life ... 


Une citation a valeur universelle (désolé, je ne trouve pas d'accent grave sur mon clavier). Tres expressive, tres belle.
Tu regardes VOYAGER aussi en francais? Comment est-ce qu'on dit "Please state the nature of the medical emergency"?
But I don't want to alienate the others so I'll switch back on English. Occasionally, though, you could give me the translation of some famous VOY quotations in French - i.e. if you like.
Kilana2, you could also give me the German equivalent if that's all right by you.
In exchange, I could give you all the Hungarian translations - although I seriously doubt that anyone would be interested.![]()
Both pieces of information sound lovely,Oui, je regarde Voyager en français and The Doctor is called here "Hologramme Médical d'Urgence" (HMU) / Emergency Medical Hologram (EMH)
And "Please state the nature of the medical emergency"? = Merci de bien vouloir exposez la nature de votre urgence médicale"
In France, Star Strek: Voyager DVD boxes allow viewers to watch episodes in 8 foreign languages.![]()
Both pieces of information sound lovely,!
In Hungary, Star Trek has never been released on DVD (or on any other data storage device, for that matter). This is a relatively small country and there are relatively few people here who are interested in ST so I guess it wouldn't be worth it for the releasing company. It's a shame really - but that's the way the cookie crumbles, I'm afraid. I wish it were different - I'd be the first one to buy Voyager on original DVD. All we're left with is pirated copies.
Any chance that the French DVDs contain the Hungarian soundtrack? Probably not ...![]()
Yeah ...well ... it's not the same thing. I want my beloved Hungarian voices, LOL! Janeway's is simply beautiful ...No, not in dubbling but I'm pretty sure to have seen hungarian subtitles proposed.![]()
Hello, 2TF, thanks for the like.I remember Téa once pointing out to me, with glee, how Kes' wig went from making that pretty pixie look like a mushroom head ... to looking like a Cocker Spaniel. I'm noticing in your latest offering, though, Thomas, how it looked just fine, in profile. Outside of the wig being "fuller," however, I never really saw any other real need to use it, over her real hair - especially since they went longer with it, anyway! Which version of Kes do you prefer, sir: short or long?
Une citation a valeur universelle (désolé, je ne trouve pas d'accent grave sur mon clavier). Tres expressive, tres belle.
Tu regardes VOYAGER aussi en francais? Comment est-ce qu'on dit "Please state the nature of the medical emergency"?
But I don't want to alienate the others so I'll switch back on English. Occasionally, though, you could give me the translation of some famous VOY quotations in French - i.e. if you like.
Kilana2, you could also give me the German equivalent if that's all right by you.
In exchange, I could give you all the Hungarian translations - although I seriously doubt that anyone would be interested.![]()
Well this is how foreign languages work. Productive skills (speaking and writing) are always more difficult than receptive ones (listening and reading). Actually, this is also true of one's mother tongue.I was actually following that. I can read French a lot better than I can speak it for some reason.
Yes!STAR TREK VOYAGER - Kes
![]()
That's what I call enthusiasm ...Yes!
Kes!
The rhyme was deliberate from me!That's what I call enthusiasm ...
Plus, you should be a poet: Kes ... yes ...
There's a rhyme there ...![]()
My second favorite episode after "Cold Fire".PERSISTENCE OF VISION
![]()
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.