American businesses in general don't seem to know how (or care) to use a spelling/grammar checker.
You wouldn't believe the amount of errors in emails from my old job where both spelling and grammar was terrible. It took longer to figure out WHAT they were saying than it did to actually implement whatever the email said.
The sad part? At Whole Foods, a vast majority of those emails with errors were from people whose primary or only language was english. In my current job, a vast majority of the emails I get are from people that speak english as a second (or third or fourth... in fact, two Japanese women that work here speak five languages, so I'm literally working with two Hoshis), and their spelling and grammar are nearly perfect almost every time. And I know they aren't using those spelling/grammar checks.
I wonder if it's a cultural thing... the company I work for is based in Japan, and there is definitely a different mentality to work ethic and precision than at my previous jobs. I personally love that, because it's more in line with my thinking. If my experiences are any indication, American companies could learn quite a bit from Japanese companies.