What do you mean by "compressed" and "compatible" for kids? I seem too recall that the book was written for the children's market in English.
"Notruf aus dem All?" The online translator says that's "Emergency call from the All." I wonder what that means in the context of Mission to Horatius.
I love that first cover -- the Enterprise as an antenna-laden flying saucer hovering a few dozen meters above the ground while people fire on it with hand-held ray guns. I think we have a new winner for "Most Inaccurate Star Trek Novel Cover."
The translaters of fictional works in Germany have been known for decades to be, let's call it "creative" when it comes to translating titles. They quite often make something up which either they or their Marketing-Supervisors think that will sell well, instead of staying close to the originals. .
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.