I saw "Where No Man Has Gone Before" last night and once again I wondered exactly what Elizabeth Dehner meant by her last words.
http://www.chakoteya.net/StarTrek/2.htm
I can see two different possible interpretations.
She might have said "I'm sorry." for going with Mitchel and abandoning her previous loyalties, and then have added "You can't know what is like to be almost a god." as an explanation of her mental state when she let Mitchel convince her to join him.
Another possibility was that, even though she was about to die, and Kirk might live for many more decades, she was overcome with sorrow for him never being able to experience what she had recently experienced. And so she said: "I 'm sorry you can't know what it's like to be almost a god."
Or possibly by "you" she meant "all you normal humans who can never be turned into almost gods and never know what it's like".
So what do you think?
DEHNER: I'm sorry. You can't know what it's like to be almost a god.
http://www.chakoteya.net/StarTrek/2.htm
I can see two different possible interpretations.
She might have said "I'm sorry." for going with Mitchel and abandoning her previous loyalties, and then have added "You can't know what is like to be almost a god." as an explanation of her mental state when she let Mitchel convince her to join him.
Another possibility was that, even though she was about to die, and Kirk might live for many more decades, she was overcome with sorrow for him never being able to experience what she had recently experienced. And so she said: "I 'm sorry you can't know what it's like to be almost a god."
Or possibly by "you" she meant "all you normal humans who can never be turned into almost gods and never know what it's like".
So what do you think?