[George Steinbrenner]^I remember buying the very first version of that, back in the day, on the medium of the future: Compact Cassette 

And as far as the problem of disappearing socks is concerned: that has a simple physical reason: Washing machines nowadays spin extremely fast. This creates a tiny black hole in the middle of each drum which is just big enough to swallow one sock at a time after which it collapses. As we all know some matter escapes from the average black hole in a jet stream and indeed occasionally socks have been found within the back of washing machines' casings, exactly where a jet stream were to be expected to exit.
Along this line, I've met far too many people who didn't realize that leer is also a negative word. I remember once discussing street harassment here on the BBS, and some poster proudly saying that he leered at women after I'd clarified that I don't mind men looking, it's leering that bothers me.I found a rather long list of English collective nouns: http://www.rinkworks.com/words/collective.shtml
In German, we do have a few but not remotely as many. While ours root in hunting language as well, hunting was never such a popular occupation here as it used to be (and still is) in Britain. I assume that is the reason why we have so few collective nouns.
It seems to me that threre is a general trend in English to be a language with a huge vocabulary. There appears to be a word for every single shade of a meaning. It often drives me into despair when looking up a word: for every German noun, verb or adjective there are 10 to 20 meanings in English.
Example:
German : starren
English: gape, gaze, goggle, peer, scowl, stare at so/sth, stare into space...
That is because English has borrowed from so many different languages and when a word was borrowed the previous word being used was not always discarded but often kept (and often took on a slightly different meaning from the new word).
For example - gaze, goggle, peer are three different ways of staring.
True, i.e.
She gazed longingly at him, He peered through the key hole. Has a sublty different meaning than he peeped through the keyhole.
Scowl of course is a negative word. So you can't just interchange gaze for scowl. It all comes down to the context that you want to convey that determines which word is actually better to use. English
TAKE, SEIZE, GRASP, CLUTCH, SNATCH, GRAB mean to get hold of by or as if by catching up with the hand. TAKE is a general term applicable to any manner of getting something into one's possession or control <take some salad from the bowl>. SEIZE implies a sudden and forcible movement in getting hold of something tangible or an apprehending of something fleeting or elusive when intangible <seized the suspect>. GRASP stresses a laying hold so as to have firmly in possession <grasp the handle and pull>. CLUTCH suggests avidity or anxiety in seizing or grasping and may imply less success in holding <clutching her purse>. SNATCH suggests more suddenness or quickness but less force than SEIZE <snatched a doughnut and ran>. GRAB implies more roughness or rudeness than SNATCH <grabbed roughly by the arm>.
Exactly my point. For all this huge variety of meanings we have only one single word and the meaning becomes clear through the context only.For example - gaze, goggle, peer are three different ways of staring.Example:
German : starren
English: gape, gaze, goggle, peer, scowl, stare at so/sth, stare into space...
She gazed longingly at him, He peered through the key hole. Has a sublty different meaning than he peeped through the keyhole.
Scowl of course is a negative word. So you can't just interchange gaze for scowl. It all comes down to the context that you want to convey that determines which word is actually better to use. English
In Wonderland it'd be a grinning
Exactly my point. For all this huge variety of meanings we have only one single word and the meaning becomes clear through the context only.For example - gaze, goggle, peer are three different ways of staring.Example:
German : starren
English: gape, gaze, goggle, peer, scowl, stare at so/sth, stare into space...
She gazed longingly at him, He peered through the key hole. Has a sublty different meaning than he peeped through the keyhole.
Scowl of course is a negative word. So you can't just interchange gaze for scowl. It all comes down to the context that you want to convey that determines which word is actually better to use. English
The dilemma every German using an English dictionary has to face is: how to grasp the subtle differences when you only have a list of words without examples of their usage. That's also why computer generated translations suck so terribly.
Btw: awesome examples, Captrek. I gather there's more? Could you provide me with a link, please?
Right. Perhaps you should have pointed out that leering is what this guy is doing.Along this line, I've met far too many people who didn't realize that leer is also a negative word. I remember once discussing street harassment here on the BBS, and some poster proudly saying that he leered at women after I'd clarified that I don't mind men looking, it's leering that bothers me.
I'd call it "a choice function of socks" and give the owner of the socks a Fields Medal.Very suitable for old socks but I was asking about odd socks - I have a collection of about a dozen or more waiting for ther partner to turn up.
Btw: awesome examples, Captrek. I gather there's more? Could you provide me with a link, please?
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.