• Welcome! The TrekBBS is the number one place to chat about Star Trek with like-minded fans.
    If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

A country changes it's name

It will take a while for the name change to catch on. I wonder whether it will survive a regime change, once Erdogan is gone.

Côte d'Ivoire is still often call Ivory Coast in English. In fact, Wikipedia still uses that name. I use "Czechia" at work but always have to explain it refers to the Czech Republic. There's also eSwatini, which previously ran under Swaziland.

Looking at it from another language, the bird/country pun doesn't happen in my native German, where it's Truthahn and Türkei.
I noticed they're still saying "Czeck republic" in English announcements in venues during the winter olympics, right now.
 
This will only affect people who don't travel much anyway........I've been in and out of Adana since 1990 and it was always spelled that way domestically.
 
Three pages of posts and nobody has commented on the thread's title "A country changes it's name".
It should read "A country changes its name" ... its (possessive of it) name ... not it's (it is) name.
 
Three pages of posts and nobody has commented on the thread's title "A country changes it's name".
It should read "A country changes its name" ... its (possessive of it) name ... not it's (it is) name.

Relax there, Brother. I noticed the mistake as well.
 
I think I've seen the mistake so much, I've become inured to it. Even my autocorrect does it.
 
Well, not anymore.

Breaking news: Turkeys change their English name to Türkiye.

Reminds me of how Munich's soccer team is sometimes called "Bayern Munich". Kind of pisses me off when they do that.

"Bayern" is German for Bavaria (the German state where the city of Munich is located), but Munich is an English word - Germans call it München. So why don't American broadcasters simply call it Bayern München like they do in Europe? Using one German word and one English word is a bit off-putting. :lol:

I agree that it's nonsense, but I think that's the official English name of the club.
For instance, it's the name on the English wikipedia: FC Bayern Munich.

Not the first change in that part of the world...
To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.

It's still Miklagaard to me.
To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.
 
Whatever problems I have with Erdogan's regime at the moment - and I have a lot - I find I'm okay with this little thing.
 
And just be clear, is it "Canada," or "Canada ehh?"
a85.jpg
 
If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Sign up / Register


Back
Top