• Welcome! The TrekBBS is the number one place to chat about Star Trek with like-minded fans.
    If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

English, the Language.

The point is that in some dialects (and, indeed, in your own country's until very recently), it is correct. There is no one single 'correct' version of a language; that's not how it works.
 
To all of the excitable above:
'H' (as in herb) was silent until the mid-19th century. Your references.

Seriously, I'd be first to admit change (little or no ego). Couldn't give a flying F one way or another. But you disappoint me, and that is sad and desperate. Brits pronounce herb as herb (with some colloquial variations which might express " 'erb" , but mean 'herb')

Hey, if you're happy to do it the wrong way, more power to ya, but don't try to corrupt us with your wrong-minded wrongness, Mr. Wrongey McWrongerson.
 
The way I see it is, Herb and Erb both mean the same thing but Music's the true universal language, so fuzz you all :p, :)

(Music and maths.)

Indeed. Mean same thing. But English (my language of communication) is 'herb'. Though if others use 'erb' I will recognise it, even if not correct.
(I should have read that better^, I thought you said you wouldn't recongnise it.)That's all well and good, if you're studying for an English Exam.

I say, 'go with the flow'. English is different, it seems, where people come from and go.

(In that case then, hear hear! Too true, well said, and what not.)

**Please Delete My Post :)
 
For me, our sounds like the o in sorry. Hour and Sour are Ow-er and Sow-er (even when I pronounce our with a more typical o, it's much shorter than Hour, which is a distinct two syllable word for me).

Of course, all Americans also say "sorry" wrong, rendering this example useless. ;)
 
To all of the excitable above:
'H' (as in herb) was silent until the mid-19th century. Your references.

Seriously, I'd be first to admit change (little or no ego). Couldn't give a flying F one way or another. But you disappoint me, and that is sad and desperate. Brits pronounce herb as herb (with some colloquial variations which might express " 'erb" , but mean 'herb')

Hey, if you're happy to do it the wrong way, more power to ya, but don't try to corrupt us with your wrong-minded wrongness, Mr. Wrongey McWrongerson.
:guffaw: Can you not do better/more original than recycled Blackadder jokes? Although not a fan, even I can see whiff of desperation.
How am I going corrupt anyone? I've already stated that 'erb' is perfectly acceptable of pronouncing 'herb' . We have a word: 'herb'. It is pronounced (as far as been taught): 'herb'. Though there may be variations.

I'm sorry, but not prepared to accept American as definer of my language...even at risk of death I will still speak 'herb' as 'herb'....and damn you all to hell...
 
To all of the excitable above:
'H' (as in herb) was silent until the mid-19th century. Your references.

Seriously, I'd be first to admit change (little or no ego). Couldn't give a flying F one way or another. But you disappoint me, and that is sad and desperate. Brits pronounce herb as herb (with some colloquial variations which might express " 'erb" , but mean 'herb')

Hey, if you're happy to do it the wrong way, more power to ya, but don't try to corrupt us with your wrong-minded wrongness, Mr. Wrongey McWrongerson.

:lol:

Now I'm actually curious to know why the British started pronouncing the 'h' in the 19th century, while Americans (and Canadians) kept using the older pronunciation.

If I had to guess, I would say it had something to do with the spread of literacy--with people reading the word, seeing it spelled with an h, mispronouncing it--and then what started as a mispronunciation becoming standard.

A quick web search leads me to think I may be correct: this phenomenon is called "spelling pronunciation." But why wouldn't that have happened in North America as well?
 
I don't recall injecting any Blackadder jokes into my post.

Furthermore, the difference between you and me is that you're trying to act as if "herb" is right and "erb" is wrong, whereas I claim that "herb" and "erb" are both right. English being funny like that and all.

Plus, get a sense of humor, for fuck's sake. You'll have a heart attack before you reach the age of 15.
 
For me, our sounds like the o in sorry. Hour and Sour are Ow-er and Sow-er (even when I pronounce our with a more typical o, it's much shorter than Hour, which is a distinct two syllable word for me).

Of course, all Americans also say "sorry" wrong, rendering this example useless. ;)

Crap, I forgot about the Canadian Sorry (well, northern accent in general, there are plenty of Americans from Minnesota that say it the same way).

Sounds closer to "Ar" than to "Or" when I say Our, Horrible, Florida, Oranges.

I've already stated that 'erb' is perfectly acceptable of pronouncing 'herb' . We have a word: 'herb'. It is pronounced (as far as been taught): 'herb'. Though there may be variations.

You said "erb" was a corruption and that "Herb" was the only correct way of pronouncing it. You were the one who was trying to correct people.

I'm sorry, but not prepared to accept American as definer of my language...even at risk of death I will still speak 'herb' as 'herb'....and damn you all to hell...

I chalk it up to differences. Just don't go acting like one is right and one is wrong and I'll do the same.

A quick web search leads me to think I may be correct: this phenomenon is called "spelling pronunciation." But why wouldn't that have happened in North America as well?

Actually, it did, just not for that word. The majority of American coastal dialects are non-rhotic, meaning they don't pronounce Rs (Mid-Atlantic being the only exception). As people moved away from the coast, they began to think that the R at the ends of words should be pronounced. So they started bringing it back. Same phenomenon, just a different letter.

Dropping the H makes perfect sense since the word comes from Romantic languages which almost universally don't pronounce Hs. Rs are an entirely different story and have to do with people thinking it was an ugly sound.
 
I don't understand the modern speaketh and text speech and the all around lack of grammar, punctuation, and degradation of the English Language. It took hundreds of years before Old English changed to Middle English and we can still read Shakespeare and the King James Bible well enough- especially old school folks like me who didn't have cheat sheet translations when we learned those things.

Today however, I fear even more recent literature will soon become unreadable to future generations. Less than 200 years and folks are struggling with Dickens? Sad.

Hmm, will have to read all the pages in this thread soon!
 
Well, of course a French person would say that. ;)

I'm doing my best to be a bad cliché ;)

You would have been scandalised by the way my students butchered the pronunciation of French names in my French Revolution seminar this past semester.

Even I was a little scandalised, to tell the truth. For some reason, though I don't speak French very well, I've always been able to pronounce it fairly well.

So I was surprised by some of the mangled and mutilated pronunciations I was hearing. In some cases, I couldn't even tell who or what place my students were talking about.
 
I don't recall injecting any Blackadder jokes into my post.

Furthermore, the difference between you and me is that you're trying to act as if "herb" is right and "erb" is wrong, whereas I claim that "herb" and "erb" are both right. English being funny like that and all.

Plus, get a sense of humor, for fuck's sake. You'll have a heart attack before you reach the age of 15.

If you don't spot BA jokes sure others will. If not, statis.

For me, our sounds like the o in sorry. Hour and Sour are Ow-er and Sow-er (even when I pronounce our with a more typical o, it's much shorter than Hour, which is a distinct two syllable word for me).

Of course, all Americans also say "sorry" wrong, rendering this example useless. ;)

Crap, I forgot about the Canadian Sorry (well, northern accent in general, there are plenty of Americans from Minnesota that say it the same way).

Sounds closer to "Ar" than to "Or" when I say Our, Horrible, Florida, Oranges.

I've already stated that 'erb' is perfectly acceptable of pronouncing 'herb' . We have a word: 'herb'. It is pronounced (as far as been taught): 'herb'. Though there may be variations.

You said "erb" was a corruption and that "Herb" was the only correct way of pronouncing it. You were the one who was trying to correct people.

I'm sorry, but not prepared to accept American as definer of my language...even at risk of death I will still speak 'herb' as 'herb'....and damn you all to hell...

I chalk it up to differences. Just don't go acting like one is right and one is wrong and I'll do the same.

Where did this factor of me stating 'herb' is right and all others wrong come from? All hail the god Lurok. C'mon people, get a grip and sense of perspective before you make complete asses of self. I stated 'herb' is how taught and pro nounced under correct RP system ( I doubt few would argue?). I did say there was room whether regional/other dialect that might drop 'h' and still valid, but still doesn't change fact that dropped 'h'.

Are there people here so excited about supremacy of 'h'? I don't give a flying fig how you pronounce it in your region, but here it's 'herb' with a 'h'.
 
Last edited:
Where did this factor of me stating 'herb' is right and all others wrong come from?

Perhaps from this:

As in: a herb is a herb. There is nothing in English language that equates to erb/'erb. The word doesn't exist. Sorry, but that's the way it is. Any derivation is a corruption....

Or this:

Sorry to disappoint anon and to extrapolate...but there are certain fundamentals re: English language. 'Herb' not 'erb' is one. You can pronounce it how you wish and whatever dialect, but it is 'herb' as written.

Or this:

I can't see the problem: herb (plant) is herb. Erb (nothing) is erb (still nothing).

Or this:

Whether you like it or not, accept or not ....'herb' is accepted word and 'erb' is nothing/nada/zilch/whatever. Not my rules, but so it goes...

If you're going to try to falsify history, you should really destroy the evidence first.
 
Wow, can't catch up because new posts are still coming! About pronunciations, I realized my nieces msut not be getting a proper education in school when we were singing 'What Child is This' and they kept saying 'Whoahum' instead of 'whom'!

Is it an education issue? Is vocabulary going the way of penmanship and simply not being taught? I remember even when we learned Spanish, we still learned the formal Spain usted usage even if we were never going to use it. Is formal grammar and rules no longer required? Pity.

My nieces dropped their forks at the dinner table once when I said to them, 'You ought not to do that. It isn't seemly.' I got a big HUH? in response. So I said again, 'Don't do that, it doesn't look right.' Only then did I get a Why did you say that in the first place!


I love Whom, and I try my darndest not to end sentences with prepositions. Ironically, by using whom- which I hear is really going by the wayside- solves the problem of preposition endings.
 
Your love of whom made me chuckle. I guess it's a good a word as any.:)

Says
"whom."
"Whom."

(My voice goes lower everytime I say the 2nd one.) :lol:
 
Well, of course a French person would say that. ;)

I'm doing my best to be a bad cliché ;)

You would have been scandalised by the way my students butchered the pronunciation of French names in my French Revolution seminar this past semester.

Even I was a little scandalised, to tell the truth. For some reason, though I don't speak French very well, I've always been able to pronounce it fairly well.

So I was surprised by some of the mangled and mutilated pronunciations I was hearing. In some cases, I couldn't even tell who or what place my students were talking about.

Maybe not scandalised but certainly surprised by so much imagination :lol:
I experience this problem with tourists who can't pronounce the place they want to see. I often prefer when they just show me the name on a paper.

BTW, if I remember correctly, your written French is very good.
 
I love Whom, and I try my darndest not to end sentences with prepositions. Ironically, by using whom- which I hear is really going by the wayside- solves the problem of preposition endings.
You and Jack both.

[yt]http://www.youtube.com/watch?v=50OXJ5AT3ms[/yt]
 
Seriously, I get double takes when I say it. And the prepositions! I asked a teammate, 'You are from where?' And she hesitated because of the way I asked it. What was I supposed to say? 'From whence do you hail?' and really scare the locker room?

I don't get it, wouldn't one rather sound like an educated and respectful human being? Maybe that's what bothers me more, that intelligent folks are resorting to omg ppl wuteva!

I feel like Bean in The Hitcher, 'You useless waste!' or the snotty waiter in Ferris Bueller, 'I weep for the future!'
 
Where did this factor of me stating 'herb' is right and all others wrong come from?
Oh come on, if you're not going to be grown-up about this, what's the point? I said " there is no word 'erb'" which to best of my knowledge I believe is true. There is a word "herb" which is pronounced (correctly) 'herb' or idiomatically ''erb", but any rational person knows is same thing.

So what's your point exactly?
 
If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Sign up / Register


Back
Top