No way they could hide it if the cast were already under contract. Someone would've spilled the beans.
Beans tend to stay unspilled when it costs you money if you spill them.......
No way they could hide it if the cast were already under contract. Someone would've spilled the beans.
Tom Vogt, the same guy who was Tom Paris' voice for the first four seasons was also the voice for Riker in the movies.
The reason for that is that Detelf Biersted who voiced Riker in TNG and Generations asked for more money. Thats why they used Tom Vogt starting with First Contact...but I think he did a great job and makes Riker sound very similar to Bierstedt
Of course sometimes someone else will be used if an actors standard voice actor is unavailable...but then someone not regulary used as voice actor in that same franchise will be called in. To sum it up: if Michael Pan really has been contacted for Discovery then he will be voiceing Brent Spiner.
Of course they would, I think you are overestimating Star Trek's or Data's importance. Michael Pan is a popular, reliable, versatile and in demand voice actor and is the standard voice for several actors, they won't effectively blacklist him for work on Star Trek because he was Data.Data´s voice actor is special though. They would never let him lend his voice to another actor in the Trek franchise.
The quotation marks are just because I was to lazy to use the bbs code for bold. There are only about 200 voice actors who regulary do dubbing work here in Germany. Normally each voice actor becomes whats called a "Standard Sprecher" (german for "standard voice actor" for a few actors. When ever that actor is in a movie or on TV the dubbing studio tries to get his or her standard voice actor. In general great care is taken that each voice actor does not speak more then one actor per franchise / production. A voice actor will often be standard voice for a hand full of actors, plus other work (Station voice for tv, radio, ect.), so to ensure a specific voice actor beeing available its imperative that they be contacted as early as possible. We are very sensitive to voice actor changes here in germany...for some people it can even ruin a show. (For example, when it was announced that the dub for the latest Dragon Ball movie was to get a whole new voice actor cast...the german licensee was shitstormed (successfully) into using the old cast). So if Michael Pan has been contacted this might really mean that Brent Spiner is involved in some way. Of course sometimes someone else will be used if an actors standard voice actor is unavailable...but then someone not regulary used as voice actor in that same franchise will be called in. To sum it up: if Michael Pan really has been contacted for Discovery then he will be voiceing Brent Spiner.
Not really, the plan seems to be to release the series internationally more or less simultaneously, if actors have been cast it would make sense to have studios already looking for fitting voice actors for the various dubs.Nice post, but isn't it way to early for CBS to contact a German Dub Studio?
Rather than pretending I know more about foreign voice dubs than you, I'd just like to ask a question. Is dubbing looked down upon in Germany, and/or is it much more popular than German subtitles on English audio?The reason for that is that Detelf Biersted who voiced Riker in TNG and Generations asked for more money. Thats why they used Tom Vogt starting with First Contact...but I think he did a great job and makes Riker sound very similar to Bierstedt. He does not sound like Tom Paris there at all. Okay..thats one precedence against the rule I guess...but on the other hand..when it comes to Tom Paris..neither the character or his actor are even anywhere near as popular in Germany as Data.
Dubs are the standard, subs basically don't happen on tv or in theaters (major movies get like one or two original language screenings per week).Rather than pretending I know more about foreign voice dubs than you, I'd just like to ask a question. Is dubbing looked down upon in Germany, and/or is it much more popular than German subtitles on English audio?
Anyway, a funny anecdote that us related to the topic:
Arnold Schwarzenegger and Sylvester Stallone both have the same German standard voice actor.
Which wasn't much of a problem because they never show up in movies together.
At least until The Expandables came put.
But instead if recasting one of them the voice actore just dubbed them both... in the same scene no less.
Talk about mildly confusing. XD
If his commentary tracks are any indication, it wouldn't be worth the extra money.The idea of a German voice actor dubbing over Schwarzenegger's English is slightly amusing. Not to say his English is bad, I just think it's kind of funny that you have to hire someone to dub German over the English of a native German-speaker.Maybe they could pay Schwarzenegger a little extra and have him record his own German dub.
I heard Schwarzenegger offered to do so but was refused because his Austrian accent made him "sound like a farmer". I have no proof of this but it does sound like the kind of biased stuff TV execs would come out withThe idea of a German voice actor dubbing over Schwarzenegger's English is slightly amusing. Not to say his English is bad, I just think it's kind of funny that you have to hire someone to dub German over the English of a native German-speaker.Maybe they could pay Schwarzenegger a little extra and have him record his own German dub.
It's not biased, it's a fact! His accent is as thick in german as it is in english, I've never heard him speak standard german and that is essential for a dub, accents are rarely used. If they are used it's for very specific reasons, bavarian and austrian accents for example are often used for characters from rural areas even in german and austrian productions, the characters from munich and vienna almost always speak standard german, the reason for that is because they are supposed to be understood in all german speaking areas, that's also the reason why they only use accents and not full blown dialect.I heard Schwarzenegger offered to do so but was refused because his Austrian accent made him "sound like a farmer". I have no proof of this but it does sound like the kind of biased stuff TV execs would come out with
I know that, but it totally counters one of your initial claims (emphasis mine):
The idea of a German voice actor dubbing over Schwarzenegger's English is slightly amusing. Not to say his English is bad, I just think it's kind of funny that you have to hire someone to dub German over the English of a native German-speaker.Maybe they could pay Schwarzenegger a little extra and have him record his own German dub.
The idea of a German voice actor dubbing over Schwarzenegger's English is slightly amusing.
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.