^I don't think it's fair to describe the dialogue above as 'pedantry.' We've just been discussing how we use or don't use particular words and phrases or why they work or don't work for us.
I mean, this is pretty much the same as you've done in your post. And isn't that what this thread was about anyway?
I meant it was becoming pedantry, because it had reached an impasse of ... " 'salt and pepper' yay or nay?" Perhaps I contributed to that discussion, it was not my intention. I hoped my critique was not of the words, but rather the reasoning behind its use which so far had not really been spoken (as much as it can be) objectively: these words come from people's own experiences and preferences, that is why one term crops up over another, and can be so alienating to a reader not used to it. Unless one is seeking a new 'effect', to quote Peake, one will go for a simple descriptive term from one's lexicon - but not everyone has the same lexicon, so there is that unintended effect of
difference.
The only issue I have with a term like 'salt and pepper', indeed based upon the idea of 'effect' (my contribution, perhaps, to this pedantic slinging of the term) is that it is less open to subtext and manipulation by an author or reader. But then are Trek novels the place for that kind of metaphorical subtext, a (2010s) avant gardism of potentially non-commercial forms of symbolic artistry? I mean, imagine the Peake, Elliot, Joyce or Waugh Trek? All masters of the effect, all early- to mid-century really. I guess a contemporary modernist-esque writer within our genre might by Miéville (or Pratchett).
Anyway, it wouldn't be our Trek: it would be something else, some conceptual new world divorced from ... the expected norm, yet worth exploring. Trek perhaps isn't the place for the following quotation, but then perhaps, in the pursuit of new worlds, it should be:
“Glorious,' said Steerpike, 'is a dictionary word. We are all imprisoned by the dictionary. We choose out of that vast, paper-walled prison our convicts, the little black printed words, when in truth we need fresh sounds to utter, new enfranchised noises which would produce a new effect.”
[edit: but it wouldn't sell correctly, wouldn't appease us as readers, wouldn't be tie-in. It would probably not be, as I said before, commercial. The Star Trek equivalent of
The Wasteland or
Gormenghast (not a literal, but literary equivalent I stress) wouldn't be Star Trek as we know it, & perhaps not as most of us want it]
-
Anyway, apologies, I am a conceptual dive at the moment, enjoying theory from these past decades, and perhaps dissonantly combining it into my own dejected and ugly modern prometheus. But these ideas
are important, I think, for our literary discussion of word choice, and, therefore, effect.