Now if only we'd find out what Lt. Kyle's real name is.![]()
Penda is a much better name for Uhura when you realize that Nyota means 'Flowers' and Penda means 'Love'. Penda Uhura then means "Love of Freedom", while Nyota Uhura means "Flowers Freedom". Which do you think GR would want as a name for a character like her?
I thought Nyota meant "star."
![]()
What's Swahili for "hailing frequencies open"?Penda is a much better name for Uhura when you realize that Nyota means 'Flowers' and Penda means 'Love'. Penda Uhura then means "Love of Freedom", while Nyota Uhura means "Flowers Freedom". Which do you think GR would want as a name for a character like her?
Had a similar problem with hailing, I substituted "calling."What did you use?
The one that translated into "yes I'll get on the casting couch naked because I really want this part."which name do you think GR would have wanted for his Kenyan communications officer
Since he called his American captain and main protagonist "Heel-holder Church of the river Tiber"... I'd say he could have gone either way.I ask again, which name do you think GR would have wanted for his Kenyan communications officer, "Flowers(or Star) Freedom" or "Love (of) Freedom"?
I didn't bother with Google Translate, and went directly to four different English/Swahili online dictionaries, including the official one from Kenya. While 'star' may be one potential translation, all four agreed that the first translation was 'flowers'.
I ask again, which name do you think GR would have wanted for his Kenyan communications officer, "Flowers(or Star) Freedom" or "Love (of) Freedom"?
In that case, surely he promised to make her a "star," not a "flower."The one that translated into "yes I'll get on the casting couch naked because I really want this part."
In that case, surely he promised to make her a "star," not a "flower."![]()
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.