• Welcome! The TrekBBS is the number one place to chat about Star Trek with like-minded fans.
    If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

STID - Question about the different bar songs

Oso Blanco

Commodore
Commodore
During Scotty's bar scene there is a song playing in the background, but it's not the same song on all the Blu Ray releases. As far as I know, seven different songs are being used (US, UK, Australia, France, Mexico, Brazil and Japan).

The following are available on the english audio track:

US: Conway - The Growl
UK: Bo Bruce - The Rage In Us All
Australia: Penelope Austin - The Dark Collide

I know that The Dark Collide is also being used on the english audio track of the german release.

So, my question is: Do the english audio tracks on the french, mexican, brazilian and japanese Blu Rays have the country specific songs? Or are they only on the respective native language audio tack?

Thanks in advance!
 
What's the point in having a different song playing depending on the country? In the event someone watching the movie didn't recognize the song wouldn't they just think "oh some future tune" and continue watching the movie? What possible purpose does it serve to have a different song for different country's releases? Sounds like unnecessary workload for the film editors.
 
What's the point in having a different song playing depending on the country? In the event someone watching the movie didn't recognize the song wouldn't they just think "oh some future tune" and continue watching the movie? What possible purpose does it serve to have a different song for different country's releases? Sounds like unnecessary workload for the film editors.

I think it's just supposed to be some easter egg. I didn't notice it myself until someone in another forum pointed it out.
 
Still, in an in-universe context it makes zero sense at all. Why wouldn't a bar on Earth play a song from another country than the one its in? Grr, this is the kind of shit that annoys me about Abrams.
 
Still, in an in-universe context it makes zero sense at all. Why wouldn't a bar on Earth play a song from another country than the one its in? Grr, this is the kind of shit that annoys me about Abrams.

It could be a music licensing issue. The bands allow use of their song, but only for domestic release?
 
Still, in an in-universe context it makes zero sense at all. Why wouldn't a bar on Earth play a song from another country than the one its in? Grr, this is the kind of shit that annoys me about Abrams.

It could be a music licensing issue. The bands allow use of their song, but only for domestic release?
Licensing issues would have been my first guess, but a glance at the songwriting credits makes it look as if these songs might have been commissioned for the movie.

U.S. bonus track
No. Title Writer(s) Artist Length
15. "The Growl" J. J. Abrams, Charles Scott, Anne Preven, Kassia Conway Conway 2:56
Total length:
47:17
[hide]U.K. bonus track
No. Title Writer(s) Artist Length
15. "The Rage That's In Us All" Abrams, Scott, Bo Bruce, Gary Lightbody Bo Bruce 2:56
Total length:
47:17
[hide]Australian bonus track
No. Title Writer(s) Artist Length
15. "The Dark Collide" Abrams, Scott, Penelope Austin, Robert Conley Penelope Austin 2:56
Total length:
47:17
[hide]French bonus track
No. Title Writer(s) Artist Length
15. "(I Wanna) Race With You" JJ Abrams, Scott, Nick McKerl, Matthieu Tosi, Laurent Wilthien, Jean Noel Wilthien We Are I.V 3:16
Total length:
47:37
[hide]Mexican bonus track
No. Title Writer(s) Artist Length
15. "Noches Estridentes" JJ Abrams, Scott, Roxana Puente Roxana 2:56
Total length:
47:17
[hide]Brazilian bonus track
No. Title Writer(s) Artist Length
15. "Flashback 92" Abrams, Scott, Maria do Céu Whitaker Poças Céu 2:48
Total length:
47:05
[hide]Japanese bonus track
No. Title Writer(s) Artist Length
15. "Into Darkness" Abrams, Scott, Yasutaka Nakata Capsule with Kyary Pamyu Pamyu 3:24
Total length:
47:44
http://en.wikipedia.org/wiki/Star_Trek_Into_Darkness_(soundtrack)#Track_listing


Editing to add:

Additional tracks were created by various artists across six different countries as region-specific bonus tracks.[6] The various songs played in their respected regions during a scene in which Scotty and Keenser are hanging out at a club. While the instrumental for the track is consistent throughout each of the artists' recordings, composed by J. J. Abrams and Charles Scott, each artist paired up with a music producer to write their own lyrics and melody for the song.[7] The region-specific musicians include Kassia Conway with Anne Preven (United States/Canada), Bo Bruce with Gary Lightbody (United Kingdom), Penelope Austin with Robert Conley (Australia), Kyary Pamyu Pamyu with Yasutaka Nakata (Japan), I.V. (France), Roxana Puente (Mexico) and Céu (Brazil).[8]
From here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Star_Trek_Into_Darkness_(soundtrack)#Development
 
It's about money.

All of the region specific tracks were available for purchase, my guess is they figured native language tracks would sell better in the individual regions.
 
It's about money.

All of the region specific tracks were available for purchase, my guess is they figured native language tracks would sell better in the individual regions.

That's all well and good for countries with different languages, but at least three predominantly English speaking countries had their own unique track for that scene. That seems like overkill, although I guess licensing muckery likely played a part.
 
Apart from the question if it makes sense or not to have different songs in different countries, are the songs from the french, mexican, brazilian and japanese releases available on english audio tracks? That was my original question ... ;)
 
It's about money.

All of the region specific tracks were available for purchase, my guess is they figured native language tracks would sell better in the individual regions.

That's all well and good for countries with different languages, but at least three predominantly English speaking countries had their own unique track for that scene. That seems like overkill, although I guess licensing muckery likely played a part.

It's about making the movie more appealing to foreign markets. Iron Man 3 had similar easter eggs throughout, particularly for distribution in Asian markets/countries. It's a way for these films to garner more audiences internationally.
 
It's about money.

All of the region specific tracks were available for purchase, my guess is they figured native language tracks would sell better in the individual regions.

That's all well and good for countries with different languages, but at least three predominantly English speaking countries had their own unique track for that scene. That seems like overkill, although I guess licensing muckery likely played a part.

It's about making the movie more appealing to foreign markets. Iron Man 3 had similar easter eggs throughout, particularly for distribution in Asian markets/countries. It's a way for these films to garner more audiences internationally.

Fine. Why not just choose some group from Australia or the UK or whatever, and have them appear in all the English language versions of the movie? That's world wide exposure they wouldn't have otherwise have gotten, and makes a lot more sense than separate tracks for separate countries.
 
Another example - appealing to a Chinese audience, the latest Transformers film had scenes in Hong Kong and spinned a positive image of the Chinese government and its agents.
 
If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Sign up / Register


Back
Top