I mean "haf" as opposed to "half" just doesn't look as good.
Here, the "l" modifies the vowel sound. We pronouce this word closer to "hahlf", or "harf".
Oh, oh, oh.....forehead is pronounced for'red
I mean "haf" as opposed to "half" just doesn't look as good.
When I visited London years ago, some people I was talking with asked why Americans had problems with pronouncing "Worcestershire." I said it was because we pronounced all of the syllables (usually).
Heh. Not my family.
I grew up pronouncing it "WER-shi-sher."
Heh. We used to do stuff like that in my High School Semantics class. I once wrote a little story using an 'alphabet' of pronunciations like that; I wish I still had it.Best example of spelling and pronunciation not even being in the same dimension is George Bernard Shaw's claim that 'fish' can be spelled as 'ghoti': 'gh' as in 'enough', 'o' as in 'women', and 'ti' as in 'nation'.![]()
German used to have a silent H, but it was banished from the language by official decree early in the 20th century. That's why “Neanderthal" is spelled that way, even thought the correct pronunciation (and the preferred modern spelling) is “Neandertal.”German does.What other languages besides English has silent letters?
When I visited London years ago, some people I was talking with asked why Americans had problems with pronouncing "Worcestershire." I said it was because we pronounced all of the syllables (usually).
Heh. Not my family.
I grew up pronouncing it "WER-shi-sher."
YOu mean Worster shirr
^Easy for you to say. You're French.
^Easy for you to say. You're French.
I have discovered that, for some reason, I will drop the 'h' at the beginning of "historian".
I say, for example "I'm an historian," which comes out sounding like "I'm an 'istorian." I even write it that way, with "an".
I dont say "an history"--in fact, that sounds stupid and wrong to me. But I think I would say "an historical," if the opportunity arose--"an historical issue," for example.
Weird.
Yeah, I started a thread a while back about a/an before the letter H because I always thought it sounded retarded. Then we realized that Americans tend to pronounce the H sound, while most other English-speakers drop it.^Easy for you to say. You're French.
I have discovered that, for some reason, I will drop the 'h' at the beginning of "historian".
I say, for example "I'm an historian," which comes out sounding like "I'm an 'istorian." I even write it that way, with "an".
I dont say "an history"--in fact, that sounds stupid and wrong to me. But I think I would say "an historical," if the opportunity arose--"an historical issue," for example.
Weird.
Aussies don't drop the "h" sound generally. We used to get into trouble at school for dropping the "h".It's the same with lots of h words, like hotel. If it's stressed (sometimes a dialectal thing) then the h is sounded. If it isn't then it isn't. The word historian the stress is naturally on the second syllable, so many people will drop the h and put 'an' before it. The word history the stress is naturally on the first syllable, so the reverse happens.
It's to do with stressed and unstressed first syllables.
Customer:
Hello, I would like to buy a fish license, please.
Shopkeeper:
A what?
Customer:
A license for my pet fish, Eric.
Shopkeeper:
How did you know my name was Eric?
Customer:
No no no, my fish's name is Eric, Eric the fish. He's an 'alibut.
Shopkeeper:
What?
Customer:
He is...an...halibut.
Shopkeeper:
You've got a pet halibut?
Customer:
Yes. I chose him out of thousands. I didn't like the others, they were all too flat.
Shopkeeper
... You must be a looney.
I assume you're referring to the habit of interpolating an R sound between words, so that "no idea of" sounds like "no idear of" and "I saw a movie" sounds like "I sore a movie." It's a way of making the words more distinctly separate and is not necessarily considered incorrect.I'm from Boston, so "R"s are silent -- except where they don't appear in the word.
Actually, I'm referring to something like the following:I assume you're referring to the habit of interpolating an R sound between words, so that "no idea of" sounds like "no idear of" and "I saw a movie" sounds like "I sore a movie." It's a way of making the words more distinctly separate and is not necessarily considered incorrect.I'm from Boston, so "R"s are silent -- except where they don't appear in the word.
Just ask any Hahvad man!![]()
I've heard Aussies dropping the 'h' in 'historical' etc. I have enough of them as relatives to know. However, as I said, it's not universal and some regional usage always sounds it, just the way cockerneys traditionally never do.
I've heard Aussies dropping the 'h' in 'historical' etc. I have enough of them as relatives to know. However, as I said, it's not universal and some regional usage always sounds it, just the way cockerneys traditionally never do.
All I can tell you is that we used to get into trouble at school and home. The other thing you used to find, is that you could tell which kids went to Catholic schools as they nearly always called the letter "haitch" not "aitch" especially noticeable ijn the 60s.
I have never heard an Australian drop the H in historical though I used to now one old woman who would drop it in herb.
I say 'haitch' instead of 'aitch'. I also say 'hopen' instead of 'open' but I always put that down to the speech defect I had as a child. Certainly most people I know don't do it.
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.