• Welcome! The TrekBBS is the number one place to chat about Star Trek with like-minded fans.
    If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Minced oaths

Melakon

Admiral
In Memoriam
I was watching "The Dogs of War" and the Closed Captioning surprised me a bit. When Quark is talking to Zek over a bad supspace connection, Zek says:

frggnmss_zps5ddbe88c.jpg


What surprised me is the writers use a word the dictionary defines as vulgar slang.

Not sure why this image is overflowing into ad space. It's less than 640x480, which I thought were maximum limits.
 
While frigging is considered a vulgar term, it's way way down at the bottom end of the scale. Usually a cleaner replacement for more objectionable words.
 
Yeah, i guess that's it. Part of my reaction may be from remembering the days when George Carlin's "Seven Words You Can't Say On Television" was 100% true.
 
In the original script, the word "frigging" is in parentheses, indicating that it was meant to be obscured by static and inaudible to the viewer. Whoever wrote the closed captioning missed that and ruined the effect.

In-universe, we could imagine that perhaps Zek really said "frinxing." In the book Legends of the Ferengi by Ira Steven Behr and Robert Hewitt Wolfe, it's established that a Ferengi named Frinx manufactured the first automatic waste extractor (i.e. toilet), so his name became synonymous with, err, the use of that amenity. Following this lead, a number of the novels have used "frinx" as a Ferengi curse word.
 
Thanks for that script link, Christopher. And I see I didn't think twice about Zek saying that greedy (bastard) in the same speech, which was also captioned.
 
Yeah, but usually not on televised Star Trek, especially in those days. Wall to wall cussing didn't really start until ST: Enterprise.

edit: It doesn't offend me, I'm simply surprised in terms of broadcast standards. I suspect the writers put the scene together gleefully imagining Wallace Shawn's delivery, who is hilarious in comedy.
 
edit: It doesn't offend me, I'm simply surprised in terms of broadcast standards.

Like I said, it wasn't actually audible onscreen. But it's not like it's actually a curse word; it's a euphemism. It's a nonsense word that sounds similar to a curse word -- something you can say on TV as a substitute for the word you can't say.
 
Of course, back in the days when producer Norman Lear was a comedy show impressario, one of Bea Arthur's Maude episodes ended with her embracing her on-screen husband, and chiding "Walter, Walter, Walter... You son of a bitch." Which was pretty shocking for a 1970s network show.
 
If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Sign up / Register


Back
Top