I love this episode. Watch it over and over. However, there is one word that has always bugged me... before Quark & company got the universal translators to work, and Quark was talking to one of the generals of the twentieth century, out of all the garbled words, comes out "homeboy". I keep laughing everytime I hear Quark say this word because it's totally unexpected for a Ferengi to say this, I think. Is there a reason why they decided to make this word come out or was it just Armin Shimmerman's way of bringing humour into the script? 
