For American car buffs, "tranny" is also short for "transmission."
I have never heard it used that way. Except for that sign I just mentioned. Apart from that one time, the only use of "tranny" I was ever aware of was the sexual kind.
For American car buffs, "tranny" is also short for "transmission."
Jam is a slightly different beast than jelly, typically it's less gelatinous and spreads far more easily.Which typically means something slightly different in the US (a fruit spread that's usually put on toast or in a sandwich).Well in the UK and some of the Commonwealth countries they would be called Jelly.
That'd be Jam. Or conserve. Or just possibly jelly but only if it's been strained.
When I was a teenager, every kid had a tranny. We used to hide them under the bedcovers to listen to pirate radio (208!). It was short for 'transistor radio'.
These days I mostly hear it used as an affectionate term for someone who's had gender reallignment.
When I was in high school in the '80s, there was this transfer kid from the UK I used to hang out with. One day he asked me if I had "a fag," but then immediately remembered he was in the American Midwest and said he meant "a cigarette."When I was a teenager, every kid had a tranny. We used to hide them under the bedcovers to listen to pirate radio (208!). It was short for 'transistor radio'.
These days I mostly hear it used as an affectionate term for someone who's had gender reallignment.
Actually, unless you're trans yourself, trans people (in my experience, and I'm quite close to one trans person and know three or four others) generally view the word "tranny" as somewhat perjorative.
Like "queer," "fag" or "dyke," people who are part of the community are allowed to use it in a non-insulting manner, but if an outsider does, it's not taken well.
That might vary in other parts of the world, mind you.
Contrary to the impression I may have given, California is a part of America. Except for San Francisco, of course.Based on scotpens' posts, I'm not sure California is actually in America.![]()
Personally, I see nothing wrong with using those words myself. It may be a bit presumptive of me, but I like to consider myself an HGP (Honorary Gay Person).Actually, unless you're trans yourself, trans people (in my experience, and I'm quite close to one trans person and know three or four others) generally view the word "tranny" as somewhat perjorative.
Like "queer," "fag" or "dyke," people who are part of the community are allowed to use it in a non-insulting manner, but if an outsider does, it's not taken well.
Good thing he didn't ask if it was OK to "light up a fag"!When I was in high school in the '80s, there was this transfer kid from the UK I used to hang out with. One day he asked me if I had "a fag," but then immediately remembered he was in the American Midwest and said he meant "a cigarette."
First, rape is horrible and the word we have for it should not have any seconds meaning because that would inevitably change the way we perceive real rape.
Second, using it for something trivial is an insult to rape victims just like the other way around, using a weak word like post traumatic stress disorder instead of a strong word like shell shock (kudos to George Carlin) is an insult to victims of war.
Do people still use dustbusters?
I own one, but haven't used it since my cat passed away in 2004.
This is actually a Masonic term that had crept into popular language, probably as far back as the 17th or 18th century - usages include "square deal" or "acting upon the square", the square being one of the working tools of a Mason."Square" in the sense of "honest, trustworthy" is even older.
I grew up thinking this was a reference to vehicle transmissions.When I was a teenager, every kid had a tranny. We used to hide them under the bedcovers to listen to pirate radio (208!). It was short for 'transistor radio'.
I think in ye olde tymes, it was also in reference to firewood, as in, "putting a fag on the fire". As it was something to be burned, it's possible the term carried over to the cigarette.Good thing he didn't ask if it was OK to "light up a fag"!When I was in high school in the '80s, there was this transfer kid from the UK I used to hang out with. One day he asked me if I had "a fag," but then immediately remembered he was in the American Midwest and said he meant "a cigarette."
A "faggot" can be a bundle of twigs used to kindle a fire. Hence the wink-wink line in Barbarella: "Look, the energy cables are shrinking! You've turned them into faggots!"I think in ye olde tymes, it was also in reference to firewood, as in, "putting a fag on the fire". As it was something to be burned, it's possible the term carried over to the cigarette.Good thing he didn't ask if it was OK to "light up a fag"!When I was in high school in the '80s, there was this transfer kid from the UK I used to hang out with. One day he asked me if I had "a fag," but then immediately remembered he was in the American Midwest and said he meant "a cigarette."
That must have been quite a long time ago. Like when "villain" meant an inhabitant of a village, or when "coy" meant modest (as opposed to its modern meaning of affecting mock modesty or shyness).I don't have any disappearing words, but I do have a good example of one that changed meanining: NICE.
It used to mean ignorant, foolish, or stupid.
"Pled" has just about disappeared in favor of "pleaded."
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.