Right now, I'm about 2 thirds through "Articles of the Federation", and well, while it's an interesting book so far, it doesn't quite touch me on a more emotional level... but perhaps, I've just not come to the exciting parts yet. *g*
My question therefore: Is "A Singular destiny" sort of a follow-up to AotF, set after the Destiny-trilogy?
And the nitpick: Erm... In her speech at the academy, Bacco quoted "ad astra per aspera", translating it as "to the stars for hope" (p. 246)... but where does the word "hope" feature in the Latin proverb here?!? The Latin adjective asper, -a, -um rather means rough or harsh and has no relation to spes or spero (hope or to hope), the proverb therefore means "to the stars through hardship/adversity"... which does kind of put a different spin to Bacco's speech after all.
I don't know if that's come up yet here, but I'd really love to hear how this very loose translation/interpretation came about...
My question therefore: Is "A Singular destiny" sort of a follow-up to AotF, set after the Destiny-trilogy?
And the nitpick: Erm... In her speech at the academy, Bacco quoted "ad astra per aspera", translating it as "to the stars for hope" (p. 246)... but where does the word "hope" feature in the Latin proverb here?!? The Latin adjective asper, -a, -um rather means rough or harsh and has no relation to spes or spero (hope or to hope), the proverb therefore means "to the stars through hardship/adversity"... which does kind of put a different spin to Bacco's speech after all.
I don't know if that's come up yet here, but I'd really love to hear how this very loose translation/interpretation came about...
