"You call that a knife? THIS is a knife!" "That's a spoon." "I see you played 'Knifey-spoony' before."
B*st*rd" can be a term of endearment here, esp with "old" in front of itWhere is this the case?
Generally in front of 'bastard'.. Besides, it's not the pronoun that's the "rude word" in that phrase
![]()
As to why I think educated Southerners still [say "Y'all"]--that is the least cumbersome construction in the English language to convey a concept that is absolutely elementary in most other world languages.
Not necessarily. The Irish, Northern Irish, Scots, and certain English dialects use words like yiz, yous, and ye to convey the same concept.
Your English looks pretty good to me. Far better than my German ever did.Goliath;4938286 Not necessarily. The Irish said:yiz[/i], yous, and ye to convey the same concept.
But when you learn English at school, those things are not taught (try to write them on a test...ouch!). And believe me, for someone for whom different words for singular and plural "you" are elementary--lack of such distinction causes a lot of misunderstandings. Some of them can be avoided thanks to a deeper knowledge of English, but even a fluent non-native speaker can have problems (I do--I'm fluent but still my English isn't that good).
Whatever you had there, I didn't see v.1 of your replyDeleted for not reading properly Gul R, silly me.
Not necessarily. The Irish, Northern Irish, Scots, and certain English dialects use words like yiz, yous, and ye to convey the same concept.
But when you learn English at school, those things are not taught (try to write them on a test...ouch!). And believe me, for someone for whom different words for singular and plural "you" are elementary--lack of such distinction causes a lot of misunderstandings. Some of them can be avoided thanks to a deeper knowledge of English, but even a fluent non-native speaker can have problems (I do--I'm fluent but still my English isn't that good).
Hmm...maybe we should invent our own regional plural "you"Derived from Cantonese plural pronouns... How does "you-dei" sound?
![]()
As a speaker of english as my native tongue, I have gotten used to a lot of idosyncracies, but one that still bugs me is why does "paradigm" get pronounced as "paradyne" or "paradime"? Not to mention words like "colonel", "kernel"?
And WTF is a "leftenant"? That's UK English, maybe even archaic, but it's bothersome.As a speaker of english as my native tongue, I have gotten used to a lot of idosyncracies, but one that still bugs me is why does "paradigm" get pronounced as "paradyne" or "paradime"? Not to mention words like "colonel", "kernel"?
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.