In the US, it seems to be common practice to refer to an entire TV show as a "series," which is broken up into several "seasons."
In other countries, they use "series" the way we use "season."
So what do non-US people use to refer to an entire TV show?
In the US, it seems to be common practice to refer to an entire TV show as a "series," which is broken up into several "seasons."
In other countries, they use "series" the way we use "season."
So what do non-US people use to refer to an entire TV show?
In the UK - we use series to refer to the whole show and we use series to refer to a series of the series. I hope this clears this up for you.![]()
In the US, it seems to be common practice to refer to an entire TV show as a "series," which is broken up into several "seasons."
In other countries, they use "series" the way we use "season."
So what do non-US people use to refer to an entire TV show?
It's even becoming common place in the UK, to the point where it can get confusing reading a review or article, because they'll refer to "the new series", then say "pick up season 3 on dvd", then say "the new series starts friday."In the US, it seems to be common practice to refer to an entire TV show as a "series," which is broken up into several "seasons."
In other countries, they use "series" the way we use "season."
So what do non-US people use to refer to an entire TV show?
More countries than just the US refer to a "year" of a tv show as a season though.
I always understood the British usage to be "programme" for an overall show and "series" for a single year's installment thereof. But no doubt DVDs and the Internet are blurring British and American usages.
quote]
Like others have mentioned, it's all used in a complex and fairly random fashion, series can describe a single year or the whole show - programme is generally used to describe a single episode or the whole show.
"Blackadder is a series about..."
"Blackadder is a programme about..."
"As a programme, I thought that Blackadder wasn't very good"
"As a series, I thought that Blackadder wasn't very food"
"I look forward to the next series of Blackadder"
"The last series of Blackadder wasn't very good"
"are they going to make any more of that series Blackadder?"
"Are they going to make any more of that programme Blackadder?"
Plus a "season" on British TV tends to be a collection of themed shows running over the course of a month or so. The Medieval season, the style season, the white season, etc.Well it's because in America most of the TV shows operate on a seasonal basis (ie starting in September/October time and ending around May)
Whereas in Blighty, when most shows series/season will only be around 6 episodes, they'll just get shown whenever in the year. So using the word "season" wouldn't make sense
Plus a "season" on British TV tends to be a collection of themed shows running over the course of a month or so. The Medieval season, the style season, the white season, etc.
Well here's some of the BBCs sites for their seasos of programming.Plus a "season" on British TV tends to be a collection of themed shows running over the course of a month or so. The Medieval season, the style season, the white season, etc.
Really? I've never heard of that usage. Could you elaborate?
Well the "white season" was really about how the white working class are adapting to multi-cultural Britain, and how racism is springing up in the working class areas because immigrants tend to be going in to the same jobs working class Britons would be going in to (or not as the case may be). Some of the shows were actually quite interesting, and not at all scare-mongering/racism disguised as current affairs documentary it sounds like it could be.Good grief... you could never get away with a "White Season" in the US. Well, maybe on Fox News...
Well, until I visit another country besides the US, I will have to play ignorant.In the US, it seems to be common practice to refer to an entire TV show as a "series," which is broken up into several "seasons."
In other countries, they use "series" the way we use "season."
So what do non-US people use to refer to an entire TV show?
More countries than just the US refer to a "year" of a tv show as a season though.
Yeah, I know, but there are shows that do have the seasonal format. Doctor Who is the first one that pops in my head, and the DVDs say "Series 1, Series 2, etc," which is fine. But when that box set comes out one day with the collection of every season/series, I was just wondering what it would be called.Well it's because in America most of the TV shows operate on a seasonal basis (ie starting in September/October time and ending around May)
Whereas in Blighty, when most shows series/season will only be around 6 episodes, they'll just get shown whenever in the year. So using the word "season" wouldn't make sense
But when that box set comes out one day with the collection of every season/series, I was just wondering what it would be called.
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.