Wouldn't a formal speech transend time better than time specific colloquialisms?
The short answer is it depends. Extremely formal speech csn sound timeless but also push people away because they don't speak. It sounds unique but ultimately not very resonant.Wouldn't a formal speech transend time better than time specific colloquialisms?
I'm lactose intolerant. I know all about Tootie.Oh - this reminds me of Fireball XL-5! They had ONE bit of future slang to make the characters sound cool. "Tootie." As in, Venus forgets to do something and says "Oh, I'm such a tootie!"![]()
Wouldn't a formal speech transend time better than time specific colloquialisms?

Try reading some of Patrick O'Brian's Aubrey/Maturin books. Very 1805ish style of speech in each of them. Pulls you into the period very nicely but, it can be a bit of a problem.The short answer is it depends. Extremely formal speech csn sound timeless but also push people away because they don't speak. It sounds unique but ultimately not very resonant.
On the other hand too colloquial will present as a sign of the period it was made in. So it might resonate better with a contemporary audience but not date well.
As with many things in life it depends on your balancing formal and colloquial. Pie with a fork, as it were.
I remember Doctor Who comics published in the 1990s did a story set in the near future (which I think was supposed to be 2010 or so) made their attempt at creating future slang, which just came off as bizarre. IE, everyone referred to each other as "child" for no real apparent reason.
I saw something recently talking about, IIRC, a Big Finish character in the wilderness years from the near-future of 2024 who used “sus” as future-slang, managing to hit the nail right on the head.
Cagney was quite cool back in the '30s and '40s, but who doesn't chuckle today when he exclaims ''a coppah!!!!!''?I confess I love the old-timey lingo in vintage books, movies, and tv shows -- "Eat dirt, you soap bubble!" -- to the extent that editors have sometimes asked me to tone it down when I'm writing old-fashioned pulp adventure yarns.
"Get your mitts off me, you big palooka!"![]()
"The Dear " is actually a transliteration of an Irish expression. It's not an avoidance of the Lord's name.Try reading some of Patrick O'Brian's Aubrey/Maturin books. Very 1805ish style of speech in each of them. Pulls you into the period very nicely but, it can be a bit of a problem.
"Knocked on the head" being used repeatedly instead of "getting killed". "The Dear knows" instead of directly referencing the "Dear Lord" (trying to avoid taking the Lord's name in vain) etc...
It can be an effective shorthand, I suppose. for "I'm really stressed out/something's very wrong" if someone who normally never does it, does. I prefer "bit back a curse", "let loose a string of epithets", "swore loudly", and "(insert made-up term here)" to most profanity. Gets the point across without being vulgar.
And Dr. Maturin was supposed to be mixed Irish and Catalan so, that fits."The Dear " is actually a transliteration of an Irish expression. It's not an avoidance of the Lord's name.
"Dhia" pronounced "dear" means "God". Irish uses a direct article when English does not. "The Dear knows" means "God knows". Nothing minced about it - and the expression is still in use.
Please Do Not Feed The Pedant

Considering the things I've seen, the dribble of twitter threads, this seems like a very accurate picture of the continuing present we live in. Thank you Doctor Who comics for showing us the way, and for making Frobisher.I remember Doctor Who comics published in the 1990s did a story set in the near future (which I think was supposed to be 2010 or so) made their attempt at creating future slang, which just came off as bizarre. IE, everyone referred to each other as "child" for no real apparent reason.
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.