There are a lot of callbacks here to Typhon Pact: The Struggle Within, which I don't think had ever been referenced in any other books before.
There's this whole exchange about the term "Unsung" on pp. 128-29 that makes no sense to me. Kahless asks if in Klingonese "Unsung" is rendered as lilIjpu' bomwI'pu' or ghe'naQDaj qonta' pagh, and then Worf tells him it was actually Hew HutlhwI'pu'. But... how are they having this conversation, if not in Klingon? Like, in what language is Kahless actually saying the word "Unsung"? How can he not know how the Unsung referred to themselves in Klingon if he must be talking to them all in Klingon? Did I miss some kind of reference indicating the Unsung are all speaking some other language? But even if they are, surely Kahless is speaking Klingon and communicating with them via the universal translator?
There's still not a way the Unsung could be speaking English, though, and thus Kahless wouldn't know their name in English.For what it's worth, Marc Okrand's The Klingon Dictionary asserted that upper-class Klingons (at least in the late 23rd century) frequently speak to each other in English as a marker of their superior education (like how Latin was often used in medieval Europe or thenabouts), as a handwave for the scene in The Search for Spock where Kruge and his officers speak about Genesis in English. So maybe Worf and Kahless are having the conversation in English.
(Also it's been at least a decade since I saw ST III, but I always took that scene as just switching into English for the viewers' benefit, not that the characters were suddenly actually speaking English.)
Yeah, I can see it, I'm just saying that in 35 years of viewing, that interpretation has literally never occurred to me!That's one way of interpreting it, but Okrand chose to interpret it more literally. I'm not saying it has to be that way, just suggesting that one might be able to use it to rationalize the scene here if one so desired.
But I think there's merit to Okrand's suggestion that they were discussing Genesis in English because it was secret and they didn't want their monolingual crewmembers to know what they were saying.
I'm actually having the same thought about The Rings of Power recently, where I'm having trouble figuring out sometimes if characters are switching from English to Elvish diegetically or exegetically, and what the reason would be either way (aside from, you know, barking commands in Elvish seeming cooler).
But I didn't notice the reference! Does anyone know?The one major exception is Prometheus, which was Klingon-heavy: the authors gave me a character to insert into Klingon society and wrote their books to reflect Prey's events.
Bernd Perplies got in touch with me during production to try to add a connection. He was including a Klingon named Grotek in their High Council — I'm not sure if he was intended to be the same character by that name who had been used before — and had me name-drop him as one of Korgh's lesser allies. (Hall of Heroes page 60.)Life and other reading are crushing me, so I haven't got to Headlong Flight yet, but a question popped into my head.
I seem to recall reading that there was a reference to Prometheus in Prey. Indeed, JJM said:
But I didn't notice the reference! Does anyone know?
Ah, neat! I did not catch that connection, so thanks for spelling it out.Bernd Perplies got in touch with me during production to try to add a connection. He was including a Klingon named Grotek in their High Council — I'm not sure if he was intended to be the same character by that name who had been used before — and had me name-drop him as one of Korgh's lesser allies. (Hall of Heroes page 60.)
There was no more than that in Prey — the work was in its latter stages. Grotek does appear in Prometheus in that role, I did see.
At the end, Picard makes a potentially interesting decision in giving the alternative Enterprise-D metaphasic torpedoes, but this decision entirely happens off-screen, and its consequences seem to be limited to the fact that if he is found out, he will receive a sternly worded letter from a bureaucrat.
In a bit about how Chen seems to do everything on the ship but her job as contact specialist, we're told that what she spends her time doing includes "composing... detailed analysis of whatever new species the Enterprise might encounter, and recommendations for next steps... with respect to a newly discovered civilization" (p. 27). But if composing such materials isn't part of the duties of a contact specialist, what even are the duties of a contact specialist?
Doug Drexler's cover image is as undramatic and humdrum as the book it illustrates. And doesn't that Enterprise-D look a bit wonky to you?
I genuinely thought the "open in case of Borg apocalypse" message was going to be the Caeliar homeworld, which really does seem to be the most critical thing to know in terms of galaxy-saving, and something that was discovered at the right moment by pure luck, so you might want to stack the deck. The "Endgame" torpedos are useful, at least for a while, but you don't really need them to save the galaxy.
I jest, of course, and I cheat by including some stories that aren't Titan ones even if they are Riker ones, but even so, this is the third Titan story in a row to sequelize a TNG episode (in this case, "The Survivors" from season 3). The original selling point of Titan was that it took a diverse group of characters into interesting new sfnal situations; Fortune of War, alas, does not really accomplish this. We have, on the one hand, a character focus mostly on Riker, Vale, and Titan's new XO, Sarai, and an action-adventure plot. Many people seem to think David Mack does these kinds of plots well, but Mack in action mode has never really appealed to me, and in any case, this isn't the kind of thing I come to Titan for."You know," said Riker, "my life has been very strange recently."
"How so?" asked Deanna.
"This is my fifth adventure in a row that follows up something that happened while we were on the Enterprise-D. First we went into interphase again, then we met the Cytherians again, then we met the Solanae again, then we met Arda's people again, and now we're looking at Husnock artifacts again."
"That's odd," said Deanna.
"The reason I wanted to captain the Titan was to explore strange new worlds, but it seems like we spend most of our time chasing down small lingering plotlines from two decades ago."
"Well," said Deanna, "TNG was a very popular tv show. Even a follow-up to a mediocre episode is going to sell more copies."
When I write up my review of Control (probably tomorrow), I will have a lot more to say about that!Yeah I think towards the end of the LitVerse continuity Mack was channeling a lot of cynicism about contemporary American politics into the writing. Which isn’t necessarily a bad thing, as that sort of commentary has been a part of Trek’s DNA from the beginning, but it got to the point where I came away from his books thinking that he didn’t believe the Federation was possible to exist without evil at its core, which starts to undermine the whole point of Trek in the first place.
Yes, I imagine so.When I write up my review of Control (probably tomorrow), I will have a lot more to say about that!
When I write up my review of Control (probably tomorrow), I will have a lot more to say about that!
We use essential cookies to make this site work, and optional cookies to enhance your experience.