• Welcome! The TrekBBS is the number one place to chat about Star Trek with like-minded fans.
    If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

New Netflix Series: "Terminator Zero"

I think for me the crux of it is that Skynet sent back a Terminator, and then Judgement Day happened. I don't see any reason why it would wait until the 11th hour to start going after the future resistance leaders unless they're just the secondary objective, and the primary mission is somehow helping it's past self. Maybe the full data and schematics on time-travel so it can start firing off Terminators into the past much earlier. Maybe it's a full copy of future Skynet. Maybe it's just a tactical data packet to give it a head-start on future engagements. I mean it can pick any time it wants to target resistance leaders, whatever the writers intended; that it chose Judgement Day itself is far too much of a coincidence to ignore.

In a weird way, Skynet has become a sort of temporal von neumann machine, only it's self-replicating fourth dimensionally instead of three. Though one has to wonder why with all of it's capabilities, Skynet doesn't just bugger off into deep space. What's so great about Earth that it feels the need to stick around?
It waited until the 11th hour because it didn't know who was actually leading the humans until the humans won.
 
It waited until the 11th hour because it didn't know who was actually leading the humans until the humans won.
I doubt that. John was the one that lead to the initial prison break that started the resistance. Pretty sure the magic toaster in the sky spotted that little detail.
 
It's sometimes difficult to argue ins-and-outs with a franchise like Terminator. You either have to choose the boundaries of what "counts" in a given discussion, or accept it all and then throw the 'absolute facts' right out the window. ;)

But it's worth noting that the future in T3 was an altered future from T1/T2. Judgment Day was postponed and the Terminators came back from 2032 instead of 2029. So I guess this time Skynet had better records. Perhaps thanks to the world wide web, or "internet".
 
It's sometimes difficult to argue ins-and-outs with a franchise like Terminator. You either have to choose the boundaries of what "counts" in a given discussion, or accept it all and then throw the 'absolute facts' right out the window. ;)

But it's worth noting that the future in T3 was an altered future from T1/T2. Judgment Day was postponed and the Terminators came back from 2032 instead of 2029. So I guess this time Skynet had better records. Perhaps thanks to the world wide web, or "internet".

Argumentativeness is it's own reward.

There is the argument that if Skynet wins in the future at some point after 2032, then preserving it's turbulent history of wins and losses is essential to that predetermined win, so maybe the T-800 from Rise of the Machines was working for Skynet, not the Resistance all along, just to make sure that "the Connors" hunker down in Crystal Peak before the balloon goes up?

Awful fanfiction idea.

A tone deaf t-800 storms the set of the US Sitcom "the Connors" just in case John Goodman is John Connor or Sarah Gilbert is Sarah Connor.
 
The original script used was written in English first, then localized for Japan. So for this series, the Japanese version is the translation. IE - If you are thinking that the Subtitled version is closer to the 'original' script.
Apparently it's a bit more complicated than that.

Tomlin wrote it in English, the script was then translated to Japanese. That translated script is what was used for the animation timing, and then Tomlin re-wrote the dialogue for the English voices so as to match the mouth movements.

So really, no matter which version you watch it has been translated at least once.
 
Apparently it's a bit more complicated than that.

Tomlin wrote it in English, the script was then translated to Japanese. That translated script is what was used for the animation timing, and then Tomlin re-wrote the dialogue for the English voices so as to match the mouth movements.

So really, no matter which version you watch it has been translated at least once.

I think that's pretty standard practice for American-written anime productions. Most anime doesn't bother with lip sync anyway -- they do the animation first with generic lip flaps when the characters are supposed to speak, and the actors record the dialogue afterward. Which creates the irony that the English dubs are often closer to the lip sync than the original Japanese dialogue.
 
I think that's pretty standard practice for American-written anime productions. Most anime doesn't bother with lip sync anyway -- they do the animation first with generic lip flaps when the characters are supposed to speak, and the actors record the dialogue afterward. Which creates the irony that the English dubs are often closer to the lip sync than the original Japanese dialogue.
^^^
That was true in the past, but these days both the Japanese and the US animation sound editors use software that alters the recorded voices timing to match the animated lip flaps. The actors just need to be 'in the ballpark' when they're ADRing it, so to speak. (IE about 1 second either way.)
 
these days both the Japanese and the US animation sound editors use software that alters the recorded voices timing to match the animated lip flaps.

Holy crap, that's terrible, distorting the actors' performances like that. Wouldn't it make more sense for the software to alter the lip flaps to match the voices?
 
Holy crap, that's terrible, distorting the actors' performances like that. Wouldn't it make more sense for the software to alter the lip flaps to match the voices?
I didn't create the software, I'm just telling you what it does. VIZ used to use one called "Word Fit" and like I said, the Japanese started using software like it as well starting in the late 90s/early 2000s.

IDK what they're all using today, but you can tell it's better synched in both languages than it was in the 60s/70s/80s as back then what you said was the case.
 
IDK what they're all using today, but you can tell it's better synched in both languages than it was in the 60s/70s/80s as back then what you said was the case.

I dunno, it still seems to me in a lot of recent anime that the mouths tend to start moving before the dialogue starts (in the original Japanese audio). Although there is less of a delay than there used to be. Not long ago, I tried watching the first series of Lupin III, and I couldn't get into it, in part because the voices were amazingly slow to cut in after the lip-flapping started. At first I thought the audio playback was out of sync, until I realized that it was only the voices, not the sound effects (at least not nearly as much).
 
Admittedly it's been a very long time since I've seen T3 (for obvious reasons) but in my head I always just assumed that whatever she uploaded most likely was Skynet in some form or another, as that's the only thing that makes sense.

There's a fan edit floating out there were the T-X uploads the virus instead of pulling up the yearbook pictures. Maybe you saw that at some point? :p


the virus was already affecting the civilian computers...they deleted a small bit where a woman has trouble with a malfunctioning ATM due to it, just before the T-X steals her car.
Yep, Mostow talks about that in his commentary track. IIRC, they had a very narrow time window to shut down and light that particular street, and the nude performance was a whole other complication, so they didn't have time to film the ATM bit also.
 
If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Sign up / Register


Back
Top