I think by "name" he meant Kuzunoha, not kitsune.
Marian
You are correct, I was referring to
Kuzunoha. You see, Triskelion, Kuzunoha was a specific kitsune, or fox spirit, in a very beloved bit of Japanese mythology. In the story, a young noble by the name of Abe no Yasuna encounters someone hunting a fox. He fights the hunter and frees the white fox, and soon after encounters a beautiful young woman who helps him home and tends his wounds. They fall in love, marry, and have a child named Seimei, who turns out to be terribly clever.
One day, while viewing the chrysanthemums, Seimei spots the tip of a fox tail protruding from under the young woman's kimono, and it is discovered that the fox that Abe no Yasuna had rescued had taken on human form in order to help him and be with him. Discovered, she must leave the family, but she leaves behind a poem on a silk screen, which became quite famous in and of itself. It reads as this:
"Koishiku ba / tazunekite miyo / izumi naru / shinoda no mori no / urami kuzunoha."
Which can be translated as this:
"If you love me, darling, come and see me. / You will find me yonder in the great wood / Of Shinoda of Izumi Province where the leaves / Of arrowroots always rustle in pensive mood."
Yasuna and Seimei search Shinoda, and eventually she appears to them as a fox, and reveals she is the patron spirit of the Shinoda shrine. She gives her son, Abe no Seimei, who would later become prominent in Japanese mythology himself, the ability to speak with animals, and that particular story ends.