• Welcome! The TrekBBS is the number one place to chat about Star Trek with like-minded fans.
    If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Misunderstood Dialog

There's a line in TWOK that I've never understood (not even to create my own misinterpretation). Now that the topic is out there, here's my request for clarification.

It takes place during the dialogue between Kirk and Carol Marcus in the Genesis Cave, after David, Saavik and Chekov have left the original chamber they'd beamed into.

At one point in the conversation, Kirk says something that "sounds like" ... "you say he's my son I'd be happy to help".

I've never quite understood the line; Shatner speaks it so quickly and kind of mumbly.

I believe the line you're looking for is ``you show me a son that'd be happy to help'' (Khan, in the task of killing Kirk).
 
There's a line in TWOK that I've never understood (not even to create my own misinterpretation). Now that the topic is out there, here's my request for clarification.

It takes place during the dialogue between Kirk and Carol Marcus in the Genesis Cave, after David, Saavik and Chekov have left the original chamber they'd beamed into.

At one point in the conversation, Kirk says something that "sounds like" ... "you say he's my son I'd be happy to help".

I've never quite understood the line; Shatner speaks it so quickly and kind of mumbly.

I believe the line you're looking for is ``you show me a son that'd be happy to help'' (Khan, in the task of killing Kirk).

Yep.

Carol: "Please tell me what you're feeling?"

Kirk: "There's a man out there I haven't seen in fifteen years who's trying to kill me. You've shown me a son who'd be happy to help him. How am I feeling? Old. Worn out."

Carol: "Let me show you something that will make you feel young as when the world was new."
 
I'm also part of the "Sir, it's from astern" and "opposite thinking" crowd.

On my first few viewings of Star Trek II, due to Chekov and Khan's accents in saying Botany Bay, I thought Khan's group was called the "Potten Impay."

I also thought that Kirk's first words to McCoy were "position: here lies self" rather than "physician, heal thyself."

In "The Cage," I was confused by Leonard Nimoy's pronounciation of "can't" in "can't be the screen, then" at the beginning. Since the screen beeps and fluctuates immediately after he says it, I thought he gave a command to "conn-vee the screen, then," as if that was some kind of screen refreshing procedure.
 
Last edited:
Yep.

Carol: "Please tell me what you're feeling?"

Kirk: "There's a man out there I haven't seen in fifteen years who's trying to kill me. You've shown me a son who'd be happy to help him. How am I feeling? Old. Worn out."

Carol: "Let me show you something that will make you feel young as when the world was new."

Heh. Because I don't think Shatner said the "him" in that line, I realize that I've been misinterpreting it all these years.

I was taking it to mean "David would be happy to help [me defeat Khan]" with sort of an unspoken "...if only the circumstances were different" at the end. I took it as Kirk bemoaning that he had a son that ended up so unlike him. David could've very easily grown up to be a James T. Kirk Junior if his father had been an influence in his life.

Obviously, I was wrong, but it made sense to me. :)
 
In "The Cage," I was confused by Leonard Nimoy's pronounciation of "can't" in "can't be the screen, then" at the beginning. Since the screen beeps and fluctuates immediately after he says it, I thought he gave a command to "conn-vee the screen, then," as if that was some kind of screen refreshing procedure.

I always heard Spock's line as "Can (prounounced "Con") it be the screen then?"
 
It's from "The Squire of Gothos".
SPOCK: Inconceivable this body has gone unnoted on all our records.
KIRK: And yet, here it is. No time to investigate. Science stations, gather data for computer banks. Uhura, notify the discovery on subspace radio.
And dang, I'd never heard that interpretation before. Maybe some fans were influenced by the spaceship Discovery in 2001: A Space Odyssey, which hit theaters a year later.
Since "notify" is a transitive verb, the line as spoken does make it sound as if there's a ship (or some other entity) called "the discovery." Kirk should have said "notify Starfleet Command of the discovery."
 
If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Sign up / Register


Back
Top