• Welcome! The TrekBBS is the number one place to chat about Star Trek with like-minded fans.
    If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Phrases in your country

Miss Chicken

Little three legged cat with attitude
Admiral
That have enter your country’s vocabulary via an ad campaign.

I recently used the term ‘a Clayton’s apology’ in a thread on Trekbbs and it seems it is a term used only in Australia and New Zealand. It is a result of an ad campaign that ran in the 1970s and 1980s.
To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.

So Clayton’s was originally the drink you had when you did not want an (alcoholic) drink.
‘A Clayton’s..........’ started to be used in many ways

A Clayton’s apology - the apology you make when you do not want to apologise
A Clayton’s solution - a temporary fix
A Clayton’s election campaign - the campaigning done by politicians when they know an election will be held but the election date has not been officially called.

Another saying that has entered Australian vocabulary is ‘Not happy, Jan’ voiced by many Australian when they are displeased. It is from this ad campaign from a few years ago.

To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.

So can you think of any such phrases?

Also will accept phrases from local TV shows (TV shows that weren’t show much outside of your country) For example - a nosy old woman in Australia can be called a ‘Dorrie’ Or an ‘Esme’ both of whom were characters in two different Australian soaps.
 
Last edited:
There was an old tv commercial for Malt-o-meal where the father tried to get his son to eat the Malt-o-meal that the kid claimed was taken by a bear. The dad reads off the ingredients and ends with "Good stuff, Maynard". (It ends with the bear asking for more Malt-o-meal) People still say, "'Good stuff, Maynard" when approving of food or other things.
There was also the "Where's the Beef?" ads for a burger joint with larger beef patties than other places. That phrase even was used in politics for awhile.
 
I gather these are the commercials you speak of

To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.


To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.
 
Last edited:
"Nicht immer, aber immer öfter." Losing the wordplay in translation, it means "Not always, but more and more often." Originally a slogan for Clausthaler beer back in the 1990s, this has become quite a popular phrase in Germany.
To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.
To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.
 
"You know it makes sense" - Australia Day Lamb Board.

(There are some controversial versions of these ads but... one from 2007 ends):

My fellow Australians, I have a dream that by Australia Day 2007, no Australian child will be living without a nice, juicy Lamb chop. I have a dream, that on Australia Day, mung beans and Lamb chops can sit together, side by side on the same plate – as long as it’s not mine. And I have a dream. That Lamb can unite Australians of all colours and creeds – even hairy-legged, sandal-wearing lentileaters.

Votelamb.com.au
So don’t be unAustralian. Vote Lamb on Australia Day.
You know it makes sense. I’m Sam Kekovich.
Authorised by D. Thomason for the Australia Day Party. Spoken by S. Kekovich.
Authorised by D. Thomason for the Australia Day Party. Spoken by yours truly.
 
I've been trying to think of some... but I'm not really coming up with anything. I mean, sure, I've heard people quote a commercial before, but at the moment I can't really think of anything that has graduated into a regular phrase/saying.

The closest I can think of at the moment, was some people used to use "you don't know from jokes!" when criticizing someone's attempt at humour, but again, I don't know that it was so much "a saying" as it was "just something that was said by a few people I knew".

To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.

(Of course, so many of the commercials we've seen here have actually originated in the US. But I believe this one must be Canadian, because I don't think Coffee Crisp was even available in the US back when this first came out.)
 
"does exactly what it says on the tin"

from adverts for Ronseal Woodstain. Entered common usage for items with a unpretentious and accurate name that tells you everything you need to know.

To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.
 
Last edited:
There was an old tv commercial for Malt-o-meal where the father tried to get his son to eat the Malt-o-meal that the kid claimed was taken by a bear. The dad reads off the ingredients and ends with "Good stuff, Maynard". (It ends with the bear asking for more Malt-o-meal) People still say, "'Good stuff, Maynard" when approving of food or other things.

I had forgotten where that came from!

But yes I say that with some regularity.

:lol:

Perhaps the Greatest American Contribution to the discussion:

To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.
 
Wassup! Funny story: when my son was living away from home, I rang him up time and "Wassuuuuupp??" And he said "Wassuuuuuuppp???" and we made silly noises at one another. Then I heard his GF in the background, "Stop making stupid noises with your friends!" When she was told it was me, she was mortified, because I really like her and think of her as a daughter. I laughed and laughed at that.

A really old one in Australia is "have a cup of tea, a Bex and a good lie down" to indicate what we would call today downtime. Bex was an analgesic painkiller in powder form that was fairly powerful and was 'the housewife's drug of choice'. I've been told that drinking it down with Coke amplified the effects or something.
 
I am starting to hear Dilly Dilly pretty often.

To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.
 
I rather these are the commercials you speak of

To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.


To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.

Indeed!
 
Two that come to mind:

There was an ad campaign for - honestly I don't even remember what, but it was predicated on the idea of what if people spoke the way they texted, so it was all about people going through their daily lives talking like their words had been filtered through autocorrect and key mashing. The central 'phrase' of the ad was 'Goeiemoggel!' which, in actual Dutch, is supposed to be 'Goeiemorgen', meaning 'Good morning'. Lots of people used the bastardized version for several years after that, but that has died down since.

The other is a more long-lasting phrase, though perhaps not as widespread in common use. It's from a very long running ad campaign for an insurance company. Every year this company puts out a new ad that focuses on some sort of seemingly normal activity that somehow goes horribly, horribly wrong, usually at the very end. Then they flash the words: 'Even Appeldoorn Bellen.' That means 'just call up Appeldoorn', Appeldoorn being the name of the city where the insurance company has its HQ. Like I said, this one isn't used a ton, but I have heard people reference it in situations where something really unexpectedly bad happened. Here's a link with a selection of these ads (I recommend numbers 4 and 6, but most of them are funny and require no understanding of Dutch): http://www.upcoming.nl/martijnlg/9958/15-briljante-reclames-van-even-apeldoorn-bellen
 
If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Sign up / Register


Back
Top