• Welcome! The TrekBBS is the number one place to chat about Star Trek with like-minded fans.
    If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

English, the Language.

A good example would be "tiocfaidh ar la," which sounds like "chuck yer la" from my perspective.
 
(Oh, I know it, lol) Don't worry, I can say that name correctly, Phoenetically, Siobhan is shiv-orn, right?
 
(Oh, I know it, lol) Don't worry, I can say that name correctly, Phoenetically, Siobhan is shiv-orn, right?

Yeah, or I would say it more like Shu-vorn, but then I'm actually English so I'm probably saying it wrong :lol:

Pronunciations change across Ireland - my sister-in-law is called Roisin and her immediate family pronounce that Roe-sheen, but her aunt from Donegal pronounces it Roh-sheen.
 
At least Irish sort of makes sense, its Welsh that I can't fathom. Just how am I meant to pronounced "Cwtch"?

Do you know what it's meant to mean? I just tried searching in the University of Wales online dictionary and it doesn't come up.

I don't think it has a direct translation but I gather it means something like 'cuddle' or 'love'. I have a feeling that when we say 'coochie coo' to a baby it might come from this Welsh word but I am not sure.

Edited to add - I found cwtch in the Urban dictionary. It seems it can be translated as 'safe place', or 'cuddle' . It also says

CWTCH: pronounced cutch, like clutch without the 'L'. also the 'u' sound is more, but not quite an 'oo' sound. from the welsh word 'cwtch'.
 
Last edited:
^^ I like Irish coffee. And this Irish.

26irish_mccalla_0001.jpg
 
I'm quite partial to the girl's name Niamh. Couldn't talk DH into "Siobhan". Not that either of these really go with our Welsh surname :)
 
At least Irish sort of makes sense, its Welsh that I can't fathom. Just how am I meant to pronounced "Cwtch"?

Do you know what it's meant to mean? I just tried searching in the University of Wales online dictionary and it doesn't come up.

I don't think it has a direct translation but I gather it means something like 'cuddle' or 'love'. I have a feeling that when we say 'coochie coo' to a baby it might come from this Welsh word but I am not sure.

Edited to add - I found cwtch in the Urban dictionary. It seems it can be translated as 'safe place', or 'cuddle' . It also says

CWTCH: pronounced cutch, like clutch without the 'L'. also the 'u' sound is more, but not quite an 'oo' sound. from the welsh word 'cwtch'.

Cwtch is nation's favourite word
 
American English v. British English - AE wins by 250 million votes

I find the differences between how Americans versus people in the UK spell certain words amusing however I think from a simple utilitarian point of view AE is easier for non English speakers to learn.

Thoughts?

Daily writing tips
As George Bernard Shaw is said to have said, “England and America are two countries separated by the same language.” It’s easy enough to find books and Web sites that provide evidence to back the old boy up, detailing such transoceanic translations as elevator/lift and critical divergences such as the relative meanings of “knocked up” (British English: “called on,” “woke up,” or “worn out”: American English: “impregnated”). What you’ll find here, however, is a discussion of differences not in vocabulary but in spelling between the English language’s two primary variants.

The differences

-ae (encyclopaedia, mediaeval)
AE usually deletes the a from the diphthong ae, which is unfortunate, because the words look so cool with it. It is retained, however, in such words as aesthetic (though that word is also spelled esthetic).
-ed (fitted, forecasted, knitted)
AE usually drops the past-tense ending in these words. However, exceptions are made in such usages as “The tailor fitted him for a tuxedo.”
-ed [irregular] (lighted, strived)
AE prefers forms such as lit and strove, though the BE forms are often employed.
-ement (acknowledgement, arguement, judgement)
AE omits the first e from the suffix, though some writers of AE remain unaware as far as the first and third examples are concerned.
-ence (defence, licence, offence)
AE spells these words with an s in place of a c.
-ise/-yse (analyse, criticise, memorise, realise)
AE favors -ize/-yze endings.
-l (enrol, fulfil, skilful)
AE doubles the l that is not part of -ful/ful-; the l in that syllable is never doubled (except in inflected forms of full).
-lled/-lling (cancelled/cancelling, levelled/levelling, travelled/travelling)
AE omits one l in this form; some writers of AE still haven’t received the memo.
-mme (diagramme, programme, telegramme)
AE omits the second m and the e at the end of these words.
-ogue (analogue, catalogue, dialogue, epilogue)
In AE, catalog is clipped, though the full form is preferred for all its analogues. (See?)
-our (colour, favour, honour, labour)
In AE, the u is jettisoned in most words with -our; glamour is an exception.
-oeuvre (manoeuvre)
AE simplifies this ending to -euver (maneuver).
-que (banque, checque)
In AE, the French-influenced -que is replaced by a Germanic k.
-re (centre, litre, metre, theatre)
In AE, the letters in the -re ending are reversed, though the BE spelling for the first and last examples is sometimes employed in proper names for facilities to convey Old World class.
-st (amidst, amongst)
In AE, amid and among are preferred, though many writers of AE, professionals and amateurs alike, retain the -st ending.
-t (dreamt, leapt, learnt)
AE replaces -t with -ed, though some writers of AE, out of ignorance or because they prefer the more poetically pleasing appearances, use the BE form.
-wards (backwards, inwards, upwards)
AE omits the -s, though many writers of AE retain it (often inconsistently from one word to another).
-xion (complexion, connexion)
This suffix is unique to complexion, spelled identically in AE and BE, and connexion, now almost obsolete in the United Kingdom.
 
I can't say the word Loch.

Loch sounds like Lock when I say it.
I've tried loke, lox, loax... Nothing, she said it wasn't how you say the word Loch.
"You can't really say it, you're not Scottish."
Those were her words and for all I know, she may have a point (This was over the internet.)

I sum, I would sound like a Klingon if I was to try to say Loch correctly now, failing lock/loke/lox/loax...

I'm not going to lie, until I can say Loch correctly, I'm happy with
"Lock." :)
 
At least Irish sort of makes sense, its Welsh that I can't fathom. Just how am I meant to pronounced "Cwtch"?
That's because Welsh is isn't English at all, it's it's own language.

Yes, but I was comparing it to Irish not English. Both are Gaelic languages.

Mr. Pedantic checking in!

Welsh isn't a "Gaelic" language. But it is a "Celtic" language.

The "Gaelic" (or "Goidelic") languages are Irish, Scottish, and Manx.

Welsh and Cornish are "Brythonic".
 
I just ASSUMED :lol: she was talking about Irish English (Being this thread and all.)
More like
Lieutenant Commander Half Read

:)


/Oh wait, I just got that, you're Mr. Padantic... well...
Atleast Lieutenant Commander Half Read lives up to his name. :)
 
Re: American English v. British English - AE wins by 250 million votes

I'm not sure what you mean by "win", except in a humorous way (which I guess it's the point :p). Due to the difference in population between the two countries, I suppose there are more native speakers of American English than of British English, but BE is the most commonly taught internationally (Europe, Asia, and South America at least). Not to mention Canadian English, Australian English, and New Zealand English, which are closer to BE than to AE.

Personally, I prefer BE as I find it more aesthetically pleasing, but I am known to employ Americanism sometimes, out of convenience or simply confusion between the two.
 
Re: American English v. British English - AE wins by 250 million votes

American English is taught in the Philippines... That's political though, the US and the Philippines go way back... As a result, Filipinos and Filipinas alike sound American to me when speaking English. :) I think that's pretty cool, makes for polite aswell as making for cool too, it's something quite cool in it's self, that American (& Filipino) Accent. :)
 
Re: American English v. British English - AE wins by 250 million votes

I of course employ American English, with two notable exceptions. I prefer to spell the word judgement with the 'e' as having the 'g' next to the 'm' just looks silly. Also, I prefer to spell words like cancelled and travelled with two 'l's because it just makes more sense to me. With one 'l' they should sound like "can-SEEL-ed" and "trav-EEL-ed."
 
Re: American English v. British English - AE wins by 250 million votes

Personally, I prefer BE as I find it more aesthetically pleasing, but I am known to employ Americanism sometimes, out of convenience or simply confusion between the two.

However, the way most people actually speak and using the examples of colour versus color or defense versus defence they way it's pronounced seems to me the AE is more accurate.

And yes I was trying to be funny with the 250 million votes in favor of AE versus British English.
 
Re: American English v. British English - AE wins by 250 million votes

I of course employ American English, with two notable exceptions. I prefer to spell the word judgement with the 'e' as having the 'g' next to the 'm' just looks silly. Also, I prefer to spell words like cancelled and travelled with two 'l's because it just makes more sense to me. With one 'l' they should sound like "can-SEEL-ed" and "trav-EEL-ed."

cancelled is one of the most interesting words IMHO in the English language save the word 'knife,' which even Trek poked fun at during one episode of TNG.

Even in the US the word cancelled is spelled both ways by different American airline companies at departure gates.
 
Re: American English v. British English - AE wins by 250 million votes

That American Band with the Lead Guitarist born in London but rasied in America... Living Colour... Has always confused me (a little) over the spelling of their name, being an American Band (with a British born member) using the BE spelling for the band's name.
 
If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Sign up / Register


Back
Top