Looking for a dirty word in ST:Vanguard: Harbinger

Discussion in 'Trek Literature' started by Cut, Jan 9, 2009.

  1. Cut

    Cut Lieutenant Red Shirt

    Joined:
    Dec 16, 2008
    Location:
    Germany
    Yes, I know it sounds like a somewhat strange request, but I'll explain where it comes from later on ;)

    I am reading the german version of David Mack's novel Star Trek:Vanguard - Harbinger. There is a scene when Scotty is getting something 'green' ;) When he leaves Glanz's establishment he swears. The german translator made something very dirty of it and I was wondering which english/american term Mr. Mack let Scotty use.

    I am reviewing the novel for a german website and I tend to be unhappy about the translation efforts. That's why I had stopped reading translated novels years ago, anyway I have been offered doing reviews of Titan and Vanguard series and accepted. I don't want to judge the translator's effort without actually knowing what term came up in the original text.

    So, anyone, can you help me out, please? ;)

    On a personal note: I am halfway through the book right now and although not everyting pleases me I am surprised how much I like it. I am usualy more a TNG than a TOS guy.
     
  2. Dayton Ward

    Dayton Ward Word Pusher Rear Admiral

    Joined:
    May 22, 2000
    Wankers?
     
  3. William Leisner

    William Leisner Scribbler Rear Admiral

    Joined:
    Aug 17, 2003
    Location:
    Minneapolis, MN
    The word in question is "Wankers."
     
  4. Cut

    Cut Lieutenant Red Shirt

    Joined:
    Dec 16, 2008
    Location:
    Germany
    Thank you.
     
  5. Defcon

    Defcon Rear Admiral Rear Admiral

    Joined:
    May 9, 2003
    Location:
    Germany
    Now I'm interested, how was it translated?
     
  6. Cut

    Cut Lieutenant Red Shirt

    Joined:
    Dec 16, 2008
    Location:
    Germany

    PHP:
    Wichser
     
  7. Therin of Andor

    Therin of Andor Admiral Admiral

    Joined:
    Jun 30, 2004
    Location:
    New Therin Park, Andor (via Australia)
    Without the latex gloves, perhaps?
     
  8. Therin of Andor

    Therin of Andor Admiral Admiral

    Joined:
    Jun 30, 2004
    Location:
    New Therin Park, Andor (via Australia)
    http://www.urbandictionary.com/define.php?term=wichser
    German word for wanker
    Often used to insult people who are really pissing somebody off.

    http://www.coolslang.com/in/German/index.php?pageNum_rsTranslation=3&totalRows_rsTranslation=97
    wichsen means masturbate but also is used as an insult, mostly the noun
    The noun 'Wichser' (literally 'wanker', a person who masturbates, usually male) is a quite frequently used pretty strong term of abuse. Even though the literal meaning is different it is pretty much equivalent in usage to the english word 'Motherf*cker'. e.g. 'Ihr Wichser!' - 'Motherf*ckers!' (plural)

    Wow, that second one seems stronger. You know, Down Under "wanker" is almost a term of endearment!