How new is this rule?
It's from the reform of the spelling reform. I am not 100% sure about the year but I believe it must have been around 2004.
I much prefer and still use the old spelling. For official papers I am to use the reformed spelling which is why I am fluent in both.
Merci bien, Shaytan
, à l'aide rapide et détaillé
(LOL naah, I am not that good yet. Am still at lesson #1 in my book. I just have a good instinct for the structure of a language so that I can realize where the translation software screws up and correct it accordingly.)