For that matter, it's just like how the capital of China is called both Peking and Beijing.
Well, those are just different transliterations or regional pronunciations of the same word, rather than distinct names.
Fair point, but then that just points to how names can be changed and altered over time, especially in the hands of a foreign culture.
And then there's the issue of a native name vs. foreign name. We call it Germany
, but its native name is Deutschland
; the Germans call it Spanien
, but its native name is España
; the Spanish call it Japón
, but its native name is Nippon
Heck, "Andoria" is almost certainly an Anglicization of the native name, even if "Andor" actually is the native term. After all, it's not like they'd be likely to use a Latin suffix for their world.