More irrelevant errata from me, per Moody's
The G wrote:
Some authors—Neal Stephenson in science fiction, Elizabeth Bear in fantasy—have been publicly lamenting science fiction and fantasy’s pessimistic turn (pejoratively referred to in fantasy as “grimdark”).
The term 'grimdark' originates from the wargame franchise Warhammer 40K (a reference to the oft repeated quote 'in the grim darkness of the far future there is only war'). That a term that originated basically from Games Workshop's baroque space opera line is now largely associated with fantasy is interesting.
Paul Kincaid wrote:
One of the things I’m finding most interesting, however, is that we are starting to see work that doesn’t come from a straight Anglophone tradition. Whether the writers are working in English, like Aliette de Bodard or Lavie Tidhar, or whether we are seeing translations, like Johanna Sinisalo, it is refreshing.
Currently reading Tidhar's Osama
, and it's very good. Now obviously while I can't really see non-Anglophonic as something that 'we are starting to see' it's always good to see more
...and I have little sympathy for the Singularity in general. At best, it's an idea you can string a sci-fi story around, but it's not some science-assured nerd rapture, as much as some proponents would insist on its inevitability (which I doubt) and its plausibility
(which still sounds iffy to me).