October 15 2012, 09:49 PM
Re: The Linguistic Downgrading of the Romulans
Mr. Spook wrote:
This dialog always comfused me:
COMMANDER: Must it always be so? How many comrades have we lost in this way?
CENTURION: Our portion, Commander, is obedience.
I really never understood the Centurion's line. Am I missing a reference to something? Becuase listening to it, is sounds like "our portion" is an answer to "how many comrades were lost." The "is obedience" throws me off. I feel kinda foolish for not getting it, but if anyone can enlighten me, I'd appreciate it.
Definition of PORTION
: an individual's part or share of something: as
a : a share received by gift or inheritance
b : dowry
c : enough food especially of one kind to serve one person at one meal
: an individual's lot, fate, or fortune : one's share of good and evil
: an often limited part of a whole
I always translated
"Our portion, Commander, is obedience."
"Commander, it is not our place to question."
“A life is like a garden. Perfect moments can be had, but not preserved, except in memory. LLAP” — Leonard Nimoy (1931-2015)