They make us wait a little bit, ADWD will be released in may and june. They released new translations of the old books to build up hype for the new one, that's why we're getting it a little bit later, the scond part of AFFC was just Re-released this month.
The new translations are controversial, they eliminated all english names and translated them into german (greyjoy became graufreud, riverrun schnellwasser etc.). I like the change, if the books are in german it makes no sense to keep english names in a fantasy setting that is not an english speaking country.
I can understand the translation of places, cities, castles or nicknames (Hebrew translation had that too), but translating family names? Doesn't sound right to me ... Did the new translation also changed Targaryen, Umber, Clegane and such into something else?