The Trek BBS

The Trek BBS (http://www.trekbbs.com/index.php)
-   Trek Literature (http://www.trekbbs.com/forumdisplay.php?f=43)
-   -   Looking for a dirty word in ST:Vanguard: Harbinger (http://www.trekbbs.com/showthread.php?t=79123)

Cut January 9 2009 05:25 PM

Looking for a dirty word in ST:Vanguard: Harbinger
 
Yes, I know it sounds like a somewhat strange request, but I'll explain where it comes from later on ;)

I am reading the german version of David Mack's novel Star Trek:Vanguard - Harbinger. There is a scene when Scotty is getting something 'green' ;) When he leaves Glanz's establishment he swears. The german translator made something very dirty of it and I was wondering which english/american term Mr. Mack let Scotty use.

I am reviewing the novel for a german website and I tend to be unhappy about the translation efforts. That's why I had stopped reading translated novels years ago, anyway I have been offered doing reviews of Titan and Vanguard series and accepted. I don't want to judge the translator's effort without actually knowing what term came up in the original text.

So, anyone, can you help me out, please? ;)

On a personal note: I am halfway through the book right now and although not everyting pleases me I am surprised how much I like it. I am usualy more a TNG than a TOS guy.

Dayton Ward January 9 2009 05:33 PM

Re: Looking for a dirty word in ST:Vanguard: Harbinger
 
Wankers?

William Leisner January 9 2009 05:35 PM

Re: Looking for a dirty word in ST:Vanguard: Harbinger
 
The word in question is "Wankers."

Cut January 9 2009 06:22 PM

Re: Looking for a dirty word in ST:Vanguard: Harbinger
 
Thank you.

Defcon January 9 2009 07:56 PM

Re: Looking for a dirty word in ST:Vanguard: Harbinger
 
Now I'm interested, how was it translated?

Cut January 9 2009 10:38 PM

Re: Looking for a dirty word in ST:Vanguard: Harbinger
 
Quote:

Defcon wrote: (Post 2484568)
Now I'm interested, how was it translated?


PHP Code:

Wichser 


Therin of Andor January 9 2009 10:40 PM

Re: Looking for a dirty word in ST:Vanguard: Harbinger
 
Quote:

Defcon wrote: (Post 2484568)
Now I'm interested, how was it translated?

Without the latex gloves, perhaps?

Therin of Andor January 9 2009 10:42 PM

Re: Looking for a dirty word in ST:Vanguard: Harbinger
 
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=wichser
German word for wanker
Often used to insult people who are really pissing somebody off.

http://www.coolslang.com/in/German/i...Translation=97
wichsen means masturbate but also is used as an insult, mostly the noun
The noun 'Wichser' (literally 'wanker', a person who masturbates, usually male) is a quite frequently used pretty strong term of abuse. Even though the literal meaning is different it is pretty much equivalent in usage to the english word 'Motherf*cker'. e.g. 'Ihr Wichser!' - 'Motherf*ckers!' (plural)

Wow, that second one seems stronger. You know, Down Under "wanker" is almost a term of endearment!


All times are GMT +1. The time now is 06:18 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.
FireFox 2+ or Internet Explorer 7+ highly recommended.